Dorotea Mele - Lovely on my hand 02
Lovely on my hand 02
Angol dalszövegFabrizio Campanelli
Dorotea Mele
Lovely on my hand
Here’s come the time,
through the windows of my mind,
I catch the breeze again.
Tried to find my play,
tried to leave the game,
but then again I couldn’t stop,
to think of us.
I couldn’t move the things how I used to do,
time lays up the darker sides,
behind the traps of those who win the truth.
My thoughts go far indeed,
I see some shadows on my place,
I’d to come back to my roots,
to let the flowers blow,
to let the flowers grow.
Here’s come the time,
day by day we’re writing down,
the story of you and me.
Dreaming on my hand,
lovely on my hand,
to fall in love again.
Forever to sing my dreams of you,
together to fall in love with you.
Forever
Dorotea Mele
Lovely on my hand
Here’s come the time,
through the windows of my mind,
I catch the breeze again.
Tried to find my play,
tried to leave the game,
but then again I couldn’t stop,
to think of us.
I couldn’t move the things how I used to do,
time lays up the darker sides,
behind the traps of those who win the truth.
My thoughts go far indeed,
I see some shadows on my place,
I’d to come back to my roots,
to let the flowers blow,
to let the flowers grow.
Here’s come the time,
day by day we’re writing down,
the story of you and me.
Dreaming on my hand,
lovely on my hand,
to fall in love again.
Forever to sing my dreams of you,
together to fall in love with you.
Forever
Kéz a kézben 02
Magyar dalszövegFabrizio Campanelli
Dorotea Mele
Lovely on my hand
kéz a kézbenLover
megért az idő
álmaim ablakán
átlibbent egy szellő
próbáltam játszani,
időm elütni
de nem tudtam megállni
hogy ne rád gondoljak
nem tudom követni utam mint rég
az idővel egyre nő a sötét
sok csapda kinek szent az igazság
gondolataim messze szállnak
körülvesznek furcsa árnyak
kapaszkodom gyökereimben
hadd nőjenek a virágok
hadd lobogjanak a virágok
el jő az idő
napról napra írnunk kell
a kettőnk életét
álmodom legyünk
újra kéz a kézben
örökké szerelmesek
örökké éneklem álmaim
hogy egymásba szerettünk újra
örökké.
fordította Gaál György István
Dorotea Mele
Lovely on my hand
kéz a kézbenLover
megért az idő
álmaim ablakán
átlibbent egy szellő
próbáltam játszani,
időm elütni
de nem tudtam megállni
hogy ne rád gondoljak
nem tudom követni utam mint rég
az idővel egyre nő a sötét
sok csapda kinek szent az igazság
gondolataim messze szállnak
körülvesznek furcsa árnyak
kapaszkodom gyökereimben
hadd nőjenek a virágok
hadd lobogjanak a virágok
el jő az idő
napról napra írnunk kell
a kettőnk életét
álmodom legyünk
újra kéz a kézben
örökké szerelmesek
örökké éneklem álmaim
hogy egymásba szerettünk újra
örökké.
fordította Gaál György István
Facebook hozzászólások