Arctic Monkeys - Fake Tales Of San Francisco (2006)
Fake Tales Of San Francisco
Angol dalszövegFake tales of San Francisco
Echo through the room
More point to a wedding disco
Without a bride or groom
And there's a super cool band, yeah
With their trilbies and their glasses of white wine
And all the weekend rockstars are in the toilets
Practicing their lines
I don't want to hear you (kick me out, kick me out)
I don't want to hear you, no, kick me out, kick me out
I don't want to hear you (kick me out, kick me out)
I don't want to hear you, I don't want to hear your
Fake tales of San Francisco
Echo through the air
And there's a few bored faces at the back, all
Wishing they weren't there
And as the microphone squeaks
A young girl's telephone beeps
Yeah, she's dashing for the exit
Oh, she's running to the streets outside
"Oh, you've saved me", she screams down the line
"The band were fucking wank and I'm not having a nice time"
I don't want to hear you (kick me out, kick me out)
I don't want to hear you, no (kick me out, kick me out)
Yeah, but his bird said it's amazing though, so all that's left
Is the proof that love's not only blind, but deaf
He talks of San Francisco, he's from Hunter's Bar
I don't quite know the distance, but I'm sure that's far
Yeah, I'm sure it's pretty far
And, yeah, I'd love to tell you all my problem
You're not from New York City, you're from Rotherham
So get off the bandwagon, and put down the handbook
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Get off the bandwagon and put down the handbook
Get off the bandwagon and put down the handbook
Get off the bandwagon and put down the handbook
Get off the bandwagon and put down the handbook, yeah
Echo through the room
More point to a wedding disco
Without a bride or groom
And there's a super cool band, yeah
With their trilbies and their glasses of white wine
And all the weekend rockstars are in the toilets
Practicing their lines
I don't want to hear you (kick me out, kick me out)
I don't want to hear you, no, kick me out, kick me out
I don't want to hear you (kick me out, kick me out)
I don't want to hear you, I don't want to hear your
Fake tales of San Francisco
Echo through the air
And there's a few bored faces at the back, all
Wishing they weren't there
And as the microphone squeaks
A young girl's telephone beeps
Yeah, she's dashing for the exit
Oh, she's running to the streets outside
"Oh, you've saved me", she screams down the line
"The band were fucking wank and I'm not having a nice time"
I don't want to hear you (kick me out, kick me out)
I don't want to hear you, no (kick me out, kick me out)
Yeah, but his bird said it's amazing though, so all that's left
Is the proof that love's not only blind, but deaf
He talks of San Francisco, he's from Hunter's Bar
I don't quite know the distance, but I'm sure that's far
Yeah, I'm sure it's pretty far
And, yeah, I'd love to tell you all my problem
You're not from New York City, you're from Rotherham
So get off the bandwagon, and put down the handbook
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Get off the bandwagon and put down the handbook
Get off the bandwagon and put down the handbook
Get off the bandwagon and put down the handbook
Get off the bandwagon and put down the handbook, yeah
Hamis mesék San Franciscoról
Magyar dalszövegHamis mesék
Visszhangzanak a szobában San Franciscoról
Több egy menyasszony és vőlegény nélküli
esküvői diszkóra mutat
És van ott egy baromi jó zenekar, igen
A kalapjaikkal meg a pohár fehér boraikkal
És az összes hétvégi rocksztár a vécében van
És a soraikat gyakorolják*
Nem akarlak hallani (rúgjatok ki, rúgjatok ki)
Nem akarlak hallani, nem, rúgjatok ki, rúgjatok ki
Nem akarlak hallani (rúgjatok ki, rúgjatok ki)
Nem akarlak hallani, nem akarlak hallani
Hamis mesék
Visszhangzanak a levegőben San Franciscoról
És hátul van néhány unott arc, mindannyian
Azt kívánják, bár ne lennének itt
És ahogy visít egyet a mikrofon,
Egy fiatal lány telefonja pittyen
Igen, a kijárat felé tolakszik
Oh, kirohan az utcára
"Oh, megmentettél", kiabálja
"A zenekar kibaszott szar volt és nem érzem jól magam"
Nem akarlak hallani (rúgjatok ki, rúgjatok ki)
Nem akarlak hallani, nem (rúgjatok ki, rúgjatok ki)
Igen, de a madárkája azt mondta, hogy csodálatos, szóval ez a bizonyíték arra,
Hogy a szerelem nem csak vak, hanem süket is
San Franciscoról beszél, a Hunter's Bárból származik
Nem tudom a pontos távolságot, de biztos vagyok benne, hogy messze van
Igen, biztos vagyok benne, hogy elég messze van
És igen, el szeretném mondani mindnyájatoknak a problémám
Nem New York-i vagy, hanem Rotherham-i
Szóval szállj le a zenekari buszról és tedd le a kézikönyvet
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Szállj le a zenekari buszról és tedd le a kézikönyvet
Szállj le a zenekari buszról és tedd le a kézikönyvet
Szállj le a zenekari buszról és tedd le a kézikönyvet
Szállj le a zenekari buszról és tedd le a
kézikönyvet, igen
*nem feltétlenül arra utal, hogy a dalszöveget gyakorolják...jelentheti azt is, hogy csíkokat húznak=dr0goznak
Visszhangzanak a szobában San Franciscoról
Több egy menyasszony és vőlegény nélküli
esküvői diszkóra mutat
És van ott egy baromi jó zenekar, igen
A kalapjaikkal meg a pohár fehér boraikkal
És az összes hétvégi rocksztár a vécében van
És a soraikat gyakorolják*
Nem akarlak hallani (rúgjatok ki, rúgjatok ki)
Nem akarlak hallani, nem, rúgjatok ki, rúgjatok ki
Nem akarlak hallani (rúgjatok ki, rúgjatok ki)
Nem akarlak hallani, nem akarlak hallani
Hamis mesék
Visszhangzanak a levegőben San Franciscoról
És hátul van néhány unott arc, mindannyian
Azt kívánják, bár ne lennének itt
És ahogy visít egyet a mikrofon,
Egy fiatal lány telefonja pittyen
Igen, a kijárat felé tolakszik
Oh, kirohan az utcára
"Oh, megmentettél", kiabálja
"A zenekar kibaszott szar volt és nem érzem jól magam"
Nem akarlak hallani (rúgjatok ki, rúgjatok ki)
Nem akarlak hallani, nem (rúgjatok ki, rúgjatok ki)
Igen, de a madárkája azt mondta, hogy csodálatos, szóval ez a bizonyíték arra,
Hogy a szerelem nem csak vak, hanem süket is
San Franciscoról beszél, a Hunter's Bárból származik
Nem tudom a pontos távolságot, de biztos vagyok benne, hogy messze van
Igen, biztos vagyok benne, hogy elég messze van
És igen, el szeretném mondani mindnyájatoknak a problémám
Nem New York-i vagy, hanem Rotherham-i
Szóval szállj le a zenekari buszról és tedd le a kézikönyvet
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Szállj le a zenekari buszról és tedd le a kézikönyvet
Szállj le a zenekari buszról és tedd le a kézikönyvet
Szállj le a zenekari buszról és tedd le a kézikönyvet
Szállj le a zenekari buszról és tedd le a
kézikönyvet, igen
*nem feltétlenül arra utal, hogy a dalszöveget gyakorolják...jelentheti azt is, hogy csíkokat húznak=dr0goznak
Facebook hozzászólások