Bastille - The Anchor (2016)

The Anchor

Angol dalszöveg
- "What do you know about it?"
- "Well, you gonna tell me..."
- "Why, I can't tell you. You don't - you can't - you can't explain now what's going on in your brain. You can't tell somebody how - wha-what's happening, what's going on in your- I can't."
- "Why don't you just try?"

Let those fools be loud
Let alarms ring out
'Cause you cut through all the noise
Let the days be dark
Let me hate my work
'Cause you cut through all the noise

Bring me some hope
By wandering into my mind
Something to hold onto
Morning, noon day, or night

You are the light that is blinding me
You're the anchor that I tied to my brain
'Cause when it feels like I'm lost at sea
You're the song I sing again and again
All the time, all the time
I think of you all the time

Let the parties end when we lose our friends
'Cause you cut through all the noise
Let the years roll on 'till the static comes
'Cause you cut through all the noise

Bring me some hope
By wandering into my mind
Something to hold onto
Morning, noon day, or night

You are the light that is blinding me
You're the anchor that I tied to my brain
'Cause when it feels like I'm lost at sea
You're the song I sing again and again
All the time, all the time
I think of you all the time
All the time, all the time
I think of you all the time

Bring me some hope
By wandering into my mind
Something to hold onto
Morning, noon day, or night

You are the light that is blinding me
You're the anchor that I tied to my brain
'Cause when it feels like I'm lost at sea
You're the song I sing again and again
All the time, all the time
I think of you all the time
All the time, all the time
I think of you all the time

A horgony

Magyar dalszöveg
"- Mit tudsz róla?"
"- Hát, mondd meg te..."
"- Nézd, nem tudom megmondani. Nem... nem lehet... azt nem magyarázhatod meg, mi történik az agyadban. Nem tudod elmondani valakinek, hogy hogyan... mi-mi történik, mi folyik az... nem tudom."
"- Miért nem próbálod meg?"

Hadd legyenek hangosak azok a bolondok
Hadd szóljanak a riasztók
Mert te átvágsz minden zajon
Hadd legyenek sötétek a napok
Hadd utáljam a munkámat
Mert te átvágsz minden zajon

Hozz nekem némi reményt
Azzal, hogy az elmémbe vándorolsz
Valamit, amibe belekapaszkodhatok
Reggel, délben, nappal vagy éjjel

Te vagy a fény, ami megvakít
Te vagy a horgony, amit az agyamhoz kötöttem
Mert mikor úgy érzem, mintha elvesztem volna a tengeren
Te vagy a dal, amit újra meg újra énekelek
Állandóan, állandóan
Állandóan rád gondolok

Hadd érjenek véget a bulik, mikor elveszítjük a barátainkat
Mert te átvágsz minden zajon
Hadd pörögjenek az évek, amíg eljön a megnyugvás
Mert te átvágsz minden zajon

Hozz nekem némi reményt
Azzal, hogy az elmémbe vándorolsz
Valamit, amibe belekapaszkodhatok
Reggel, délben, nappal vagy éjjel

Te vagy a fény, ami megvakít
Te vagy a horgony, amit az agyamhoz kötöttem
Mert mikor úgy érzem, mintha elvesztem volna a tengeren
Te vagy a dal, amit újra meg újra énekelek
Állandóan, állandóan
Állandóan rád gondolok
Állandóan, állandóan
Állandóan rád gondolok

Hozz nekem némi reményt
Azzal, hogy az elmémbe vándorolsz
Valamit, amibe belekapaszkodhatok
Reggel, délben, nappal vagy éjjel

Te vagy a fény, ami megvakít
Te vagy a horgony, amit az agyamhoz kötöttem
Mert mikor úgy érzem, mintha elvesztem volna a tengeren
Te vagy a dal, amit újra meg újra énekelek
Állandóan, állandóan
Állandóan rád gondolok
Állandóan, állandóan
Állandóan rád gondolok
gloriascott
Fordította: gloriascott

Ajánlott dalszövegek