Emerson, Lake & Palmer - C'est la vie (1977)

C'est la vie

Angol dalszöveg
C'est la vie
Have your leaves all turned to brown
Will you scatter them around you
C'est la vie.

Do you love
And then how am I to know
If you don't let your love show for me
C'est la vie.

(Chorus) Oh, oh, c'est la vie.
Oh, oh, c'est la vie.
Who knows, who cares for me...
C'est la vie.

In the night
Do you light a lover's fire
Do the ashes of desire for you remain.

Like the sea
There's a love too deep to show
Took a storm before my love flowed for you
C'est la vie

(Chorus) Oh, oh, c'est la vie.
Oh, oh, c'est la vie.
Who knows, who cares for me...
C'est la vie.

Like a song
Out of tune and out of time
All I needed was a rhyme for you
C'est la vie.

Do you give
Do you live from day to day
Is there no song I can play for you
C'est la vie.

(Chorus) Oh, oh, c'est la vie.
Oh, oh, c'est la vie.
Who knows, who cares for me...
C'est la vie.

C'est la vie (Van ez így)

Magyar dalszöveg
C’ est la vie
Barna már minden levél
Szórja szerte szét a szél, köréd
C’ est la vie
Szerelem
vajon honnan sejthetem
ha nem jelzed nekem, hogy szeretsz
Így van ez
Ó, ó C’ est la vie
Ó, ó C’ est la vie
Nem sejtem, kinek szíve az enyém
C’ est la vie

Éjszaka
Szerelmed tüze ég
De csak a vágy hamuja a tiéd
C’ est la vie
Szerelem
Tengermélynyi rejtelem
Viharrá lett, mielőtt érinthette lelkedet
Így van ez
Ó, ó C’ est la vie
Ó, ó C’ est la vie
Nem sejtem, kinek szíve az enyém
C’ est la vie

Mint egy dal
Mely hamisan szól s rossz helyen
Mert mi rímel rád azt kerestem
Így van ez
Létezel
Vagy csak napról-napra élsz
Nincsen számodra zeném
C’ est la vie
Ó, ó C’ est la vie
Ó, ó C’ est la vie
Nem sejtem, kinek szíve az enyém
C’ est la vie
excolonel56
Fordította: excolonel56
Azt hiszem, a C'est la vie kifejezés annyira ismert, hogy nem szükséges lefordítani. Amennyiben mégis, úgy a "Van ez így" kifejezéssel lehet kiváltani - szerintem!

Ajánlott dalszövegek