Cher - Blowin' Away (1996)
Blowin' Away
Angol dalszövegI've been romanced and I've been danced
Crazy nights and hard times
Life has lost it's mystery
And love is blind, and cannot find me
Cause I'm blowin' away
And shadows take my love and leave
I'm blowin' away
And shadows keep taking
My love and leaving me
I have cast my foolish pride
Going down for the very last time
Cause I have searched this earth
And sailed these seas
But love is blind and cannot find me
Cause I'm blowin' away
And shadows take my love and leave
I'm blowin' away
And shadows keep taking
My love and leaving me
Cause I'm blowin' away
And shadows take my love and leave
I'm blowin' away
And shadows keep taking
My love and leaving me
Crazy nights and hard times
Life has lost it's mystery
And love is blind, and cannot find me
Cause I'm blowin' away
And shadows take my love and leave
I'm blowin' away
And shadows keep taking
My love and leaving me
I have cast my foolish pride
Going down for the very last time
Cause I have searched this earth
And sailed these seas
But love is blind and cannot find me
Cause I'm blowin' away
And shadows take my love and leave
I'm blowin' away
And shadows keep taking
My love and leaving me
Cause I'm blowin' away
And shadows take my love and leave
I'm blowin' away
And shadows keep taking
My love and leaving me
Szélnek eresztem
Magyar dalszövegVoltak románcaim, és táncoltak velem
Őrült éjszakák és kemény idők
Az élet elvesztette a titokzatosságát
És a szerelem vak, nem tud rám találni
Mert én szélnek eresztem a szerelmemet, és az árnyak megragadják azt, majd eltűnnek
Én szélnek eresztem a szerelmemet, és az árnyak folyton megragadják azt, majd eltűnnek
Földhöz vágtam a bolondos büszkeségemet
Visszagondolok a legeslegutóbbi alkalomra
Mert kerestem én a Föld minden részén,
És átszeltem ezeket a tengereket
De a szerelem vak, nem tud rám találni
Mert én szélnek eresztem a szerelmemet, és az árnyak megragadják azt, majd eltűnnek
Én szélnek eresztem a szerelmemet, és az árnyak folyton megragadják azt, majd eltűnnek
Mert én szélnek eresztem a szerelmemet, és az árnyak megragadják azt, majd eltűnnek
Én szélnek eresztem a szerelmemet, és az árnyak folyton megragadják azt, majd eltűnnek
Őrült éjszakák és kemény idők
Az élet elvesztette a titokzatosságát
És a szerelem vak, nem tud rám találni
Mert én szélnek eresztem a szerelmemet, és az árnyak megragadják azt, majd eltűnnek
Én szélnek eresztem a szerelmemet, és az árnyak folyton megragadják azt, majd eltűnnek
Földhöz vágtam a bolondos büszkeségemet
Visszagondolok a legeslegutóbbi alkalomra
Mert kerestem én a Föld minden részén,
És átszeltem ezeket a tengereket
De a szerelem vak, nem tud rám találni
Mert én szélnek eresztem a szerelmemet, és az árnyak megragadják azt, majd eltűnnek
Én szélnek eresztem a szerelmemet, és az árnyak folyton megragadják azt, majd eltűnnek
Mert én szélnek eresztem a szerelmemet, és az árnyak megragadják azt, majd eltűnnek
Én szélnek eresztem a szerelmemet, és az árnyak folyton megragadják azt, majd eltűnnek
Facebook hozzászólások