GAYLE - Abcd fu (2021)
Abcd fu
Angol dalszövegFuck you and your mom and your sister and your job
And your broke-ass car and that shit you call art
Fuck you and your friends that I'll never see again
Everybody but your dog, you can all fuck off
I swear I meant to mean the best when it ended
Even tried to bite my tongue when you start shit
Now you're textin' all my friends asking questions
They never even liked you in the first place
Dated a girl that I hate for the attention
She only made it two days, what a connection
It's like you'd do anything for my affection
You're goin' all about it in the worst ways
I was into you, but I'm over it now
And I was tryin' to be nice
But nothing's getting through, so let me spell it out
A-B-C-D-E, F-U
And your mom and your sister and your job
And your broke-ass car and that shit you call art
Fuck you and your friends that I'll never see again
Everybody but your dog, you can all fuck off
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
A-B-C-D-E, F-U
You said you just needed space and so I gave it
When I had nothin' to say you couldn't take it
Told everyone I'm a bitch, so I became it
Always had to put yourself above me
I was into you, but I'm over it now
And I was tryin' to be nice
But nothing's getting through, so let me spell it out
A-B-C-D-E, F-U
And your mom and your sister and your job
And your craigslist couch and the way your voice sounds
Fuck you and your friends that I'll never see again
Everybody but your dog, you can all fuck off
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
A-B-C-D-E, F-U
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
A-B-C-D-E, F-U
And your mom and your sister and your job
And your broke-ass car and that shit you call art
Fuck you and your friends that I'll never see again
Everybody but your dog, you can all fuck off
And your broke-ass car and that shit you call art
Fuck you and your friends that I'll never see again
Everybody but your dog, you can all fuck off
I swear I meant to mean the best when it ended
Even tried to bite my tongue when you start shit
Now you're textin' all my friends asking questions
They never even liked you in the first place
Dated a girl that I hate for the attention
She only made it two days, what a connection
It's like you'd do anything for my affection
You're goin' all about it in the worst ways
I was into you, but I'm over it now
And I was tryin' to be nice
But nothing's getting through, so let me spell it out
A-B-C-D-E, F-U
And your mom and your sister and your job
And your broke-ass car and that shit you call art
Fuck you and your friends that I'll never see again
Everybody but your dog, you can all fuck off
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
A-B-C-D-E, F-U
You said you just needed space and so I gave it
When I had nothin' to say you couldn't take it
Told everyone I'm a bitch, so I became it
Always had to put yourself above me
I was into you, but I'm over it now
And I was tryin' to be nice
But nothing's getting through, so let me spell it out
A-B-C-D-E, F-U
And your mom and your sister and your job
And your craigslist couch and the way your voice sounds
Fuck you and your friends that I'll never see again
Everybody but your dog, you can all fuck off
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
A-B-C-D-E, F-U
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
A-B-C-D-E, F-U
And your mom and your sister and your job
And your broke-ass car and that shit you call art
Fuck you and your friends that I'll never see again
Everybody but your dog, you can all fuck off
Abcd fu
Magyar dalszövegBaszódj meg te, az anyád, a húgod és a munkád!
És a csóró autódat, és azt a szart, amit művészetnek hívsz.
Baszd meg te és a barátaid, akiket soha többé nem látok.
Mindenki, kivéve a kutyádat, elhúzhatsz a picsába.
Esküszöm, hogy a legjobbat akartam, amikor vége lett.
Még a nyelvemet is megpróbáltam elharapni, amikor elkezdtél szarakodni.
Most meg az összes barátomnak küldtél SMS-t, hogy kérdezősködj.
Soha nem is kedveltek téged.
Egy olyan lánnyal jártam, akit a figyelem miatt utálok.
Csak két napot élt meg, micsoda kapcsolat.
Olyan, mintha bármit megtennél a szeretetemért.
Mindent megteszel a legrosszabb módon.
Beléd voltam zúgva, de már túl vagyok rajta.
És próbáltam kedves lenni
De semmi nem jön át, úgyhogy hadd mondjam ki
A-B-C-D-E, F-U
És az anyád, a húgod és a munkád
És a csóró autód és az a szar, amit művészetnek hívsz...
Baszd meg te és a barátaid, akiket soha többé nem látok.
Mindenki, kivéve a kutyádat, elhúzhatsz a picsába.
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah.
A-B-C-D-E, F-U
Azt mondtad, hogy csak egy kis térre van szükséged, és én adtam neked.
Amikor nem volt mit mondanom, nem tudtad elviselni.
Azt mondtad mindenkinek, hogy egy ribanc vagyok, szóval azzá váltam.
Mindig fölém kellett helyezned magad
Beléd voltam zúgva, de már túl vagyok rajta.
És próbáltam kedves lenni
De semmi nem jutott át, szóval hadd mondjam el, hogy mi a helyzet
A-B-C-D-E, F-U
És az anyád, a húgod és a munkád
És a craigslistes kanapéd és a hangod.
Baszd meg te és a barátaid, akiket soha többé nem látok.
Mindenki, kivéve a kutyádat, elhúzhatsz a picsába.
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah.
A-B-C-D-E, F-U
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah.
A-B-C-D-E, F-U
És az anyád, a húgod és a munkád
És a csóró autód és az a szar, amit művészetnek hívsz.
Baszd meg te és a barátaid, akiket soha többé nem látok.
Mindenki, kivéve a kutyádat, elhúzhatsz a picsába.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
És a csóró autódat, és azt a szart, amit művészetnek hívsz.
Baszd meg te és a barátaid, akiket soha többé nem látok.
Mindenki, kivéve a kutyádat, elhúzhatsz a picsába.
Esküszöm, hogy a legjobbat akartam, amikor vége lett.
Még a nyelvemet is megpróbáltam elharapni, amikor elkezdtél szarakodni.
Most meg az összes barátomnak küldtél SMS-t, hogy kérdezősködj.
Soha nem is kedveltek téged.
Egy olyan lánnyal jártam, akit a figyelem miatt utálok.
Csak két napot élt meg, micsoda kapcsolat.
Olyan, mintha bármit megtennél a szeretetemért.
Mindent megteszel a legrosszabb módon.
Beléd voltam zúgva, de már túl vagyok rajta.
És próbáltam kedves lenni
De semmi nem jön át, úgyhogy hadd mondjam ki
A-B-C-D-E, F-U
És az anyád, a húgod és a munkád
És a csóró autód és az a szar, amit művészetnek hívsz...
Baszd meg te és a barátaid, akiket soha többé nem látok.
Mindenki, kivéve a kutyádat, elhúzhatsz a picsába.
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah.
A-B-C-D-E, F-U
Azt mondtad, hogy csak egy kis térre van szükséged, és én adtam neked.
Amikor nem volt mit mondanom, nem tudtad elviselni.
Azt mondtad mindenkinek, hogy egy ribanc vagyok, szóval azzá váltam.
Mindig fölém kellett helyezned magad
Beléd voltam zúgva, de már túl vagyok rajta.
És próbáltam kedves lenni
De semmi nem jutott át, szóval hadd mondjam el, hogy mi a helyzet
A-B-C-D-E, F-U
És az anyád, a húgod és a munkád
És a craigslistes kanapéd és a hangod.
Baszd meg te és a barátaid, akiket soha többé nem látok.
Mindenki, kivéve a kutyádat, elhúzhatsz a picsába.
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah.
A-B-C-D-E, F-U
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah.
A-B-C-D-E, F-U
És az anyád, a húgod és a munkád
És a csóró autód és az a szar, amit művészetnek hívsz.
Baszd meg te és a barátaid, akiket soha többé nem látok.
Mindenki, kivéve a kutyádat, elhúzhatsz a picsába.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Facebook hozzászólások