The Amazing Devil - King (2016)
King
Angol dalszövegI’ll keep the king
When you are gone away
Into darkness and howling, I’ll keep him from drowning
As our boat is untethered from the dock
I’ll keep the king
Keep him safe at bay
I’ll keep him safe from the dark things that wait
In that house at the top of the rock
In that house at the top of the rock
There’ve been times I know
I’ll stand up, up, up at the bow
And the waves of our bodies and the smell of our follies
Rips into the bark of my bones
You fumble through the dark
However wide and deep and far, my dear
The waves made of fingers and the madness that lingers
Rips into the bark of our bones
And let the sea birds cry
I’ll let the sea birds cry
I’ll keep the king
I’ll keep the king
I’ll keep him safe from the dark things that wait
In that house at the top of the rock
I’ll smile as I climb the stairs (to the light)
To the light that you keep burning there (all hail)
And our muscles that are waltzing and our shadows that are bold
Sing, "Come rip up the flesh of my fears"
I know your fingernails are the colour of rust (come back)
And your veins are empty of dust (but our voices)
But our voices collide with each howl of the tide
Singing all hail and its fire waits for us
And let the sea birds cry
I’ll let the sea birds cry
I’ll keep the king (all hail, all hail)
I’ll keep the king (all hail, all hail)
I’ll keep him safe from the dark things that wait
In that house at the top of the rock
And let the sea birds cry
I’ll let the sea birds cry
The wind and its shackles, the old fishers tackles (All that matters)
The sea and its waters, every unwanted daughter (Is that you're here)
Every moon in the sky, every promise and lie (All that matters)
All hail and its fire
Waits for us
I’ll keep the king (all hail, all hail)
I’ll keep the king (all hail, all hail)
I’ll keep him safe from the dark things that wait
In that house at the top of the
In that house at the top of the
I’ll keep the king (all hail, all hail)
I’ll keep the king (all hail, all hail)
I’ll keep him safe from the dark things that wait
In that house (all hail) at the top (all hail)
(All hail, all hail, all hail, all hail, all hail, all hail)
Of the rock
When you are gone away
Into darkness and howling, I’ll keep him from drowning
As our boat is untethered from the dock
I’ll keep the king
Keep him safe at bay
I’ll keep him safe from the dark things that wait
In that house at the top of the rock
In that house at the top of the rock
There’ve been times I know
I’ll stand up, up, up at the bow
And the waves of our bodies and the smell of our follies
Rips into the bark of my bones
You fumble through the dark
However wide and deep and far, my dear
The waves made of fingers and the madness that lingers
Rips into the bark of our bones
And let the sea birds cry
I’ll let the sea birds cry
I’ll keep the king
I’ll keep the king
I’ll keep him safe from the dark things that wait
In that house at the top of the rock
I’ll smile as I climb the stairs (to the light)
To the light that you keep burning there (all hail)
And our muscles that are waltzing and our shadows that are bold
Sing, "Come rip up the flesh of my fears"
I know your fingernails are the colour of rust (come back)
And your veins are empty of dust (but our voices)
But our voices collide with each howl of the tide
Singing all hail and its fire waits for us
And let the sea birds cry
I’ll let the sea birds cry
I’ll keep the king (all hail, all hail)
I’ll keep the king (all hail, all hail)
I’ll keep him safe from the dark things that wait
In that house at the top of the rock
And let the sea birds cry
I’ll let the sea birds cry
The wind and its shackles, the old fishers tackles (All that matters)
The sea and its waters, every unwanted daughter (Is that you're here)
Every moon in the sky, every promise and lie (All that matters)
All hail and its fire
Waits for us
I’ll keep the king (all hail, all hail)
I’ll keep the king (all hail, all hail)
I’ll keep him safe from the dark things that wait
In that house at the top of the
In that house at the top of the
I’ll keep the king (all hail, all hail)
I’ll keep the king (all hail, all hail)
I’ll keep him safe from the dark things that wait
In that house (all hail) at the top (all hail)
(All hail, all hail, all hail, all hail, all hail, all hail)
Of the rock
Király
Magyar dalszövegMeg fogom óvni a királyt
Mikor mind elmentek
A sötétség és vonyítás felé, nem fogom hagyni, hogy megfulladjon
Ahogy a csónakunk elszabadul a kikötőtől
Meg fogom óvni a királyt
Biztonságba helyezem az öbölnél
Meg fogom óvni a sötét dolgoktól, amik várnak
Abban a házban a szikla tetején
Abban a házban a szikla tetején
Voltak idők, tudom
Fel, fel, fel fogok állni a hajóorrban
És a testünk hullámai és a butaságaink illata
Belehasít a csontjaim kérgébe
A sötétben kotorászol
Bármilyen széles és mély és messzi, drágám
A hullámok ujjakból vannak, és az őrület, ami itt időzik
Belehasít a csontjaink kérgébe
És hadd sírjanak a vízimadarak
Hagyom, hadd sírjanak a vízimadarak
Meg fogom óvni a királyt
Meg fogom óvni a királyt
Meg fogom óvni a sötét dolgoktól, amik várnak
Abban a házban a szikla tetején
Mosolyogni fogok, ahogy felmászok a lépcsőkön (a fénybe)
A fénybe, amit mindig ott égettek (éljen)
És az izmaink, amik keringőznek, és az árnyékaink, amik merészek
Azt éneklik, "Gyere, tépd szét a félelmeim húsát"
Tudom, hogy a körmeid rozsdaszínűek (gyere vissza)
És az ereidben nincs por (de a hangunk)
De a hangunk összeütközik a dagály minden vonításával
Azt énekli, éljen, és a tüze ránk vár
És hadd sírjanak a vízimadarak
Hagyom, hadd sírjanak a vízimadarak
Meg fogom óvni a királyt (éljen, éljen)
Meg fogom óvni a királyt (éljen, éljen)
Meg fogom óvni a sötét dolgoktól, amik várnak
Abban a házban a szikla tetején
És hadd sírjanak a vízimadarak
Hagyom, hadd sírjanak a vízimadarak
A szél és a béklyói, az öreg halász eszközei (Csak az számít)
A tenger és a vizei, minden nem kívánt gyereklány (Hogy itt vagy)
Minden hold az égen, minden ígéret és hazugság (Csak az számít)
Éljen, és a tüze
Ránk vár
Meg fogom óvni a királyt (éljen, éljen)
Meg fogom óvni a királyt (éljen, éljen)
Meg fogom óvni a sötét dolgoktól, amik várnak
Abban a házban a szikla -
Abban a házban a szikla -
Meg fogom óvni a királyt (éljen, éljen)
Meg fogom óvni a királyt (éljen, éljen)
Meg fogom óvni a sötét dolgoktól, amik várnak
Abban a házban (éljen) a szikla - (éljen)
(Éljen, éljen, éljen, éljen, éljen, éljen)
Tetején
Mikor mind elmentek
A sötétség és vonyítás felé, nem fogom hagyni, hogy megfulladjon
Ahogy a csónakunk elszabadul a kikötőtől
Meg fogom óvni a királyt
Biztonságba helyezem az öbölnél
Meg fogom óvni a sötét dolgoktól, amik várnak
Abban a házban a szikla tetején
Abban a házban a szikla tetején
Voltak idők, tudom
Fel, fel, fel fogok állni a hajóorrban
És a testünk hullámai és a butaságaink illata
Belehasít a csontjaim kérgébe
A sötétben kotorászol
Bármilyen széles és mély és messzi, drágám
A hullámok ujjakból vannak, és az őrület, ami itt időzik
Belehasít a csontjaink kérgébe
És hadd sírjanak a vízimadarak
Hagyom, hadd sírjanak a vízimadarak
Meg fogom óvni a királyt
Meg fogom óvni a királyt
Meg fogom óvni a sötét dolgoktól, amik várnak
Abban a házban a szikla tetején
Mosolyogni fogok, ahogy felmászok a lépcsőkön (a fénybe)
A fénybe, amit mindig ott égettek (éljen)
És az izmaink, amik keringőznek, és az árnyékaink, amik merészek
Azt éneklik, "Gyere, tépd szét a félelmeim húsát"
Tudom, hogy a körmeid rozsdaszínűek (gyere vissza)
És az ereidben nincs por (de a hangunk)
De a hangunk összeütközik a dagály minden vonításával
Azt énekli, éljen, és a tüze ránk vár
És hadd sírjanak a vízimadarak
Hagyom, hadd sírjanak a vízimadarak
Meg fogom óvni a királyt (éljen, éljen)
Meg fogom óvni a királyt (éljen, éljen)
Meg fogom óvni a sötét dolgoktól, amik várnak
Abban a házban a szikla tetején
És hadd sírjanak a vízimadarak
Hagyom, hadd sírjanak a vízimadarak
A szél és a béklyói, az öreg halász eszközei (Csak az számít)
A tenger és a vizei, minden nem kívánt gyereklány (Hogy itt vagy)
Minden hold az égen, minden ígéret és hazugság (Csak az számít)
Éljen, és a tüze
Ránk vár
Meg fogom óvni a királyt (éljen, éljen)
Meg fogom óvni a királyt (éljen, éljen)
Meg fogom óvni a sötét dolgoktól, amik várnak
Abban a házban a szikla -
Abban a házban a szikla -
Meg fogom óvni a királyt (éljen, éljen)
Meg fogom óvni a királyt (éljen, éljen)
Meg fogom óvni a sötét dolgoktól, amik várnak
Abban a házban (éljen) a szikla - (éljen)
(Éljen, éljen, éljen, éljen, éljen, éljen)
Tetején
Facebook hozzászólások