Billie Holiday - A Fine Romance (1955)
A Fine Romance
Angol dalszövegA fine romance with no kisses
A fine romance, my friend, this is
We should be like a couple of hot tomatoes
But you're as cold as yesterday's mashed potatoes
A fine romance, you won't nestle
A fine romance, you won't wrestle
I might as well play bridge with my old maid aunts
I haven't got a chance, this is a fine romance
A fine romance, my good fellow
You take romance, I'll take jello
You're calmer than the seals in the Arctic Ocean
At least they flap their fins to express emotion
A fine romance, with no quarrels
With no insults and all morals
I've never mussed a crease in your blue serge pants
I never get the chance, this is a fine romance
A fine romance, my friend, this is
We should be like a couple of hot tomatoes
But you're as cold as yesterday's mashed potatoes
A fine romance, you won't nestle
A fine romance, you won't wrestle
I might as well play bridge with my old maid aunts
I haven't got a chance, this is a fine romance
A fine romance, my good fellow
You take romance, I'll take jello
You're calmer than the seals in the Arctic Ocean
At least they flap their fins to express emotion
A fine romance, with no quarrels
With no insults and all morals
I've never mussed a crease in your blue serge pants
I never get the chance, this is a fine romance
Egy remek románc
Magyar dalszövegEgy remek románc csókok nélkül
Egy remek románc, barátom, ez az
Olyannak kellene lennünk, mint egy pár forró paradicsom
De te olyan hideg vagy, mint a tegnapi krumplipüré
Egy remek románc, amibe nem fészkeled be magad
Egy remek románc, amivel nem birkózol meg
Lehet, hogy én is bridge-elni fogok az öreg vénlány nénéimmel
De erre esély sincs, mert ez egy remek románc
Egy remek románc, én jó társam
Te a románcot választod, én a zselét fogom
Nyugodtabb vagy, mint a fókák a Jeges-tengeren
Legalább ők csapkodják az uszonyaikat, hogy kifejezzék az érzelmeiket
Egy remek románc, viták nélkül
Sértések nélkül és minden erkölccsel
Sosem koszoltam össze egy ráncot sem a kék selyemnadrágodon
Sosem volt rá esélyem, mert ez egy remek románc
Egy remek románc, barátom, ez az
Olyannak kellene lennünk, mint egy pár forró paradicsom
De te olyan hideg vagy, mint a tegnapi krumplipüré
Egy remek románc, amibe nem fészkeled be magad
Egy remek románc, amivel nem birkózol meg
Lehet, hogy én is bridge-elni fogok az öreg vénlány nénéimmel
De erre esély sincs, mert ez egy remek románc
Egy remek románc, én jó társam
Te a románcot választod, én a zselét fogom
Nyugodtabb vagy, mint a fókák a Jeges-tengeren
Legalább ők csapkodják az uszonyaikat, hogy kifejezzék az érzelmeiket
Egy remek románc, viták nélkül
Sértések nélkül és minden erkölccsel
Sosem koszoltam össze egy ráncot sem a kék selyemnadrágodon
Sosem volt rá esélyem, mert ez egy remek románc
Facebook hozzászólások