Bon Jovi - These Days (1995)
These Days
Angol dalszövegI was walking around, just a face in the crowd
Trying to keep myself out of the rain
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
Wondered if i might end up the same
There's a man out on the corner
Singing old songs about change
Everybody got their cross to bare, these days
She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
To a motel room on the boulevard
I guess she's trying to be James Dean
She's seen all the disciples and all the "wanna be's"
No one wants to be themselves these days
Still there's nothing to hold on to but these days
These days - the stars seem out of reach
These days - there ain't a ladder on the streets
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
There ain't nobody left but us these days
Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
His momma said he was crazy - he said, "momma, i've got to try
Don't you know that all my heroes died?
And i guess i'd rather die than fade away."
These days the stars hang out of reach
But these days there ain't a ladder on the streets
These days are fast
Nothing lasts
It's a graceless age
Even innocence has caught the midnight train
And there ain't nobody left but us these days
I know Rome's still burning
Though the times have changed
This world keeps turning round and round and round and round
These days
These days the stars hang out of reach
But these days there ain't a ladder on the streets
These days are fast
Nothing lasts
It's a graceless age
Even innocence has caught the midnight train
And there ain't nobody left but us these days
These days - the stars seem out of reach
These days - there ain't a ladder on the streets
These days are fast, nothing lasts
There ain't no time to waste
There ain't nobody left to take the blame
There ain't nobody left but us these days
Trying to keep myself out of the rain
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
Wondered if i might end up the same
There's a man out on the corner
Singing old songs about change
Everybody got their cross to bare, these days
She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
To a motel room on the boulevard
I guess she's trying to be James Dean
She's seen all the disciples and all the "wanna be's"
No one wants to be themselves these days
Still there's nothing to hold on to but these days
These days - the stars seem out of reach
These days - there ain't a ladder on the streets
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
There ain't nobody left but us these days
Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
His momma said he was crazy - he said, "momma, i've got to try
Don't you know that all my heroes died?
And i guess i'd rather die than fade away."
These days the stars hang out of reach
But these days there ain't a ladder on the streets
These days are fast
Nothing lasts
It's a graceless age
Even innocence has caught the midnight train
And there ain't nobody left but us these days
I know Rome's still burning
Though the times have changed
This world keeps turning round and round and round and round
These days
These days the stars hang out of reach
But these days there ain't a ladder on the streets
These days are fast
Nothing lasts
It's a graceless age
Even innocence has caught the midnight train
And there ain't nobody left but us these days
These days - the stars seem out of reach
These days - there ain't a ladder on the streets
These days are fast, nothing lasts
There ain't no time to waste
There ain't nobody left to take the blame
There ain't nobody left but us these days
Ezekben az időkben
Magyar dalszövegJárkáltam le-föl, csak egy arc a tömegben
Próbáltam az esőtől védve maradni
Láttam egy csavargó királyt, aki hungarocellből készült koronát viselt
Azon tűnődtem, vajon én is egy fogom-e végezni
Ott áll egy ember a sarkon
Régi dalokat énekel a változásról
Mindenkinek megvan a maga keresztje, ezekben az időkben
Jött a lány, és menedéket keresett, egy bőröndnyi álommal
Egy motelszobában a körúton
Azt hiszem, James Dean próbál lenni
Látta az összes követőt és azokat, akik csak szerettek volna olyanok lenni
Senki sem akar önmaga lenni ezekben az időkben
De mégis, semmi másba nem kapaszkodhatsz, csak ezekbe a napokba
Ezekben az időkben - úgy tűnik, a csillagok elérhetetlenek
Ezekben az időkben - nincs létra az utcákon
Ezekben az idők gyorsak, semmi sem tart sokáig ebben a kegyetlen korban
Rajtunk kívül senki sem maradt ezekben az időkben
Jimmy Shoes eltörte mindkét lábát, amikor megpróbált repülni tanulni
Csak kiugrott egy második emelet ablakból, és becsukta a szemét
Édesanyja azt mondta, megőrült - ő azt mondta:: "Mama, meg kell próbálnom
Nem tudod, hogy az összes hősöm meghalt?
És azt hiszem, inkább meghalnék, mint hogy lassan elhervadjak"
Ezekben az időkben - úgy tűnik, a csillagok elérhetetlenek
Ezekben az időkben - nincs létra az utcákon
Ezekben az idők gyorsak
Semmi sem tart sokáig
Ez egy kegyetlen kor
Még az ártatlanság is elment az éjféli vonattal
Rajtunk kívül senki sem maradt ezekben az időkben
Tudom, hogy Róma még mindig ég
Bár az idők változtak
Ez a világ tovább forog, körbe és körbe, és megint körbe és körbe
Ezekben az időkben - úgy tűnik, a csillagok elérhetetlenek
Ezekben az időkben - nincs létra az utcákon
Ezekben az idők gyorsak
Semmi sem tart sokáig
Ez egy kegyetlen kor
Még az ártatlanság is elment az éjféli vonattal
Rajtunk kívül senki sem maradt ezekben az időkben
Ezekben az időkben - úgy tűnik, a csillagok elérhetetlenek
Ezekben az időkben - nincs létra az utcákon
Ezekben az idők gyorsak, semmi sem tart sokáig
Nincs vesztegetni való idő
Nem maradt senki, akit hibáztatni lehetne
Rajtunk kívül senki sem maradt ezekben az időkben
Próbáltam az esőtől védve maradni
Láttam egy csavargó királyt, aki hungarocellből készült koronát viselt
Azon tűnődtem, vajon én is egy fogom-e végezni
Ott áll egy ember a sarkon
Régi dalokat énekel a változásról
Mindenkinek megvan a maga keresztje, ezekben az időkben
Jött a lány, és menedéket keresett, egy bőröndnyi álommal
Egy motelszobában a körúton
Azt hiszem, James Dean próbál lenni
Látta az összes követőt és azokat, akik csak szerettek volna olyanok lenni
Senki sem akar önmaga lenni ezekben az időkben
De mégis, semmi másba nem kapaszkodhatsz, csak ezekbe a napokba
Ezekben az időkben - úgy tűnik, a csillagok elérhetetlenek
Ezekben az időkben - nincs létra az utcákon
Ezekben az idők gyorsak, semmi sem tart sokáig ebben a kegyetlen korban
Rajtunk kívül senki sem maradt ezekben az időkben
Jimmy Shoes eltörte mindkét lábát, amikor megpróbált repülni tanulni
Csak kiugrott egy második emelet ablakból, és becsukta a szemét
Édesanyja azt mondta, megőrült - ő azt mondta:: "Mama, meg kell próbálnom
Nem tudod, hogy az összes hősöm meghalt?
És azt hiszem, inkább meghalnék, mint hogy lassan elhervadjak"
Ezekben az időkben - úgy tűnik, a csillagok elérhetetlenek
Ezekben az időkben - nincs létra az utcákon
Ezekben az idők gyorsak
Semmi sem tart sokáig
Ez egy kegyetlen kor
Még az ártatlanság is elment az éjféli vonattal
Rajtunk kívül senki sem maradt ezekben az időkben
Tudom, hogy Róma még mindig ég
Bár az idők változtak
Ez a világ tovább forog, körbe és körbe, és megint körbe és körbe
Ezekben az időkben - úgy tűnik, a csillagok elérhetetlenek
Ezekben az időkben - nincs létra az utcákon
Ezekben az idők gyorsak
Semmi sem tart sokáig
Ez egy kegyetlen kor
Még az ártatlanság is elment az éjféli vonattal
Rajtunk kívül senki sem maradt ezekben az időkben
Ezekben az időkben - úgy tűnik, a csillagok elérhetetlenek
Ezekben az időkben - nincs létra az utcákon
Ezekben az idők gyorsak, semmi sem tart sokáig
Nincs vesztegetni való idő
Nem maradt senki, akit hibáztatni lehetne
Rajtunk kívül senki sem maradt ezekben az időkben
Facebook hozzászólások