Fall Out Boy - "The Take Over, The Breaks Over" (2007)
"The Take Over, The Breaks Over"
Angol dalszövegBaby, seasons change but people don't.
And I'll always be waiting in the back room.
I'm boring but overcompensate with
Headlines and flash, flash, flash photography.
But don't pretend you ever forgot about me.
Don't pretend you ever forgot about me.
Wouldn't you rather be a widow than a divorcee?
Style your wake for fashion magazines.
Widow or a divorcee?
Don't pretend, d-d-d-don't pretend.
We don't fight fair.
We don't fight fair.
They say your head can be a prison.
Then these are just conjugal visits.
People will dissect us till
This doesn't mean a thing anymore.
Don't pretend you ever forgot about me.
Don't pretend you ever forgot about me.
Wouldn't you rather be a widow than a divorcee?
Style your wake for fashion magazines, ohhh.
Widow or a divorcee?
Don't pretend, d-d-d-don't pretend.
We do it in the dark with smiles on our faces.
We're dropped and well concealed in secret places, woah.
We do it in the dark with smiles on our faces.
We're dropped and well concealed in secret places
We don't fight fair.
We don't fight fair.
We don't fight fair.
We don't fight fair.
We don't fight fair.
We do it in the dark with smiles on our faces.
We're dropped and well concealed in secret places, woah.
We do it in the dark with smiles on our faces.
We're dropped and well concealed in secret places.
We don't fight fair.
With smiles on our faces.
We're dropped and well concealed in secret places.
We don't fight fair.
Don't pretend you ever forgot about me.
We don't fight fair.
Don't pretend you ever forgot about me.
We don't fight fair.
And I'll always be waiting in the back room.
I'm boring but overcompensate with
Headlines and flash, flash, flash photography.
But don't pretend you ever forgot about me.
Don't pretend you ever forgot about me.
Wouldn't you rather be a widow than a divorcee?
Style your wake for fashion magazines.
Widow or a divorcee?
Don't pretend, d-d-d-don't pretend.
We don't fight fair.
We don't fight fair.
They say your head can be a prison.
Then these are just conjugal visits.
People will dissect us till
This doesn't mean a thing anymore.
Don't pretend you ever forgot about me.
Don't pretend you ever forgot about me.
Wouldn't you rather be a widow than a divorcee?
Style your wake for fashion magazines, ohhh.
Widow or a divorcee?
Don't pretend, d-d-d-don't pretend.
We do it in the dark with smiles on our faces.
We're dropped and well concealed in secret places, woah.
We do it in the dark with smiles on our faces.
We're dropped and well concealed in secret places
We don't fight fair.
We don't fight fair.
We don't fight fair.
We don't fight fair.
We don't fight fair.
We do it in the dark with smiles on our faces.
We're dropped and well concealed in secret places, woah.
We do it in the dark with smiles on our faces.
We're dropped and well concealed in secret places.
We don't fight fair.
With smiles on our faces.
We're dropped and well concealed in secret places.
We don't fight fair.
Don't pretend you ever forgot about me.
We don't fight fair.
Don't pretend you ever forgot about me.
We don't fight fair.
"Az Átvétel, A Szünetnek Vége"
Magyar dalszövegBaby, az évszakok változnak, de az emberek nem.
És én mindig a hátsó szobában fogok várni.
Unalmas vagyok de kompenzálom a
Fejlécekkel és a fényképekkel.
De ne tettesd hogy elfelejtettél engem.
Ne tettesd hogy elfelejtettél engem.
Inkább özvegy vagy elvált akarsz lenni??
Egy divatmagazinhoz igazítsd az ébredésed.
Özvegy, vagy elvált?
Ne tettesd, n-n-ne tettesd.
Nem harcolunk tisztességesen.
Nem harcolunk tisztességesen.
Azt mondják hogy a fejed lehet egy börtön.
Ezek csak házastársi látogatások.
Az emberek rólunk fognak beszélni évekig
Ez nem jelent semmit.
Ne tettesd hogy elfelejtettél engem.
Ne tettesd hogy elfelejtettél engem.
Inkább özvegy vagy elvált akarsz lenni??
Egy divatmagazinhoz igazítsd az ébredésed.
Özvegy, vagy elvált?
Ne tettesd, n-n-ne tettesd!
A sötétben csináljuk mosollyal az arcunkon.
Elhagyottak és jól rejtettek vagyunk titkos helyeken, woah.
A sötétben csináljuk mosollyal az arcunkon.
Elhagyottak és jól rejtettek vagyunk titkos helyeken
Nem harcolunk tisztességesen.
Nem harcolunk tisztességesen.
Nem harcolunk tisztességesen.
Nem harcolunk tisztességesen.
Nem harcolunk tisztességesen.
A sötétben csináljuk mosollyal az arcunkon.
Elhagyottak és jól rejtettek vagyunk titkos helyeken, woah.
A sötétben csináljuk mosollyal az arcunkon.
Elhagyottak és jól rejtettek vagyunk titkos helyeken.
Nem harcolunk tisztességesen.
A sötétben csináljuk mosollyal az arcunkon.
Elhagyottak és jól rejtettek vagyunk titkos helyeken.
Nem harcolunk tisztességesen.
Ne tettesd hogy elfelejtettél engem.
Nem harcolunk tisztességesen.
Ne tettesd hogy elfelejtettél engem.
Nem harcolunk tisztességesen.
És én mindig a hátsó szobában fogok várni.
Unalmas vagyok de kompenzálom a
Fejlécekkel és a fényképekkel.
De ne tettesd hogy elfelejtettél engem.
Ne tettesd hogy elfelejtettél engem.
Inkább özvegy vagy elvált akarsz lenni??
Egy divatmagazinhoz igazítsd az ébredésed.
Özvegy, vagy elvált?
Ne tettesd, n-n-ne tettesd.
Nem harcolunk tisztességesen.
Nem harcolunk tisztességesen.
Azt mondják hogy a fejed lehet egy börtön.
Ezek csak házastársi látogatások.
Az emberek rólunk fognak beszélni évekig
Ez nem jelent semmit.
Ne tettesd hogy elfelejtettél engem.
Ne tettesd hogy elfelejtettél engem.
Inkább özvegy vagy elvált akarsz lenni??
Egy divatmagazinhoz igazítsd az ébredésed.
Özvegy, vagy elvált?
Ne tettesd, n-n-ne tettesd!
A sötétben csináljuk mosollyal az arcunkon.
Elhagyottak és jól rejtettek vagyunk titkos helyeken, woah.
A sötétben csináljuk mosollyal az arcunkon.
Elhagyottak és jól rejtettek vagyunk titkos helyeken
Nem harcolunk tisztességesen.
Nem harcolunk tisztességesen.
Nem harcolunk tisztességesen.
Nem harcolunk tisztességesen.
Nem harcolunk tisztességesen.
A sötétben csináljuk mosollyal az arcunkon.
Elhagyottak és jól rejtettek vagyunk titkos helyeken, woah.
A sötétben csináljuk mosollyal az arcunkon.
Elhagyottak és jól rejtettek vagyunk titkos helyeken.
Nem harcolunk tisztességesen.
A sötétben csináljuk mosollyal az arcunkon.
Elhagyottak és jól rejtettek vagyunk titkos helyeken.
Nem harcolunk tisztességesen.
Ne tettesd hogy elfelejtettél engem.
Nem harcolunk tisztességesen.
Ne tettesd hogy elfelejtettél engem.
Nem harcolunk tisztességesen.
Facebook hozzászólások