Glass Animals - Walla Walla (2014)

Walla Walla

Angol dalszöveg
Hi, my little naked man
I saw you there looking sad
Face so lost, petrified
Timid twitch in your wide eyes

My oh my such strange supplies
Many spoons all in a pile
Did you bend ‘em with your mind?
Precious precious right right right

Honey honey, don’t you cry
It’s a ruse
All these creatures are a lie
Funny bunny, it’s alright
I clap my hands
And they’re gone into the night

Wiggle toes on wicker braids
Hanging with their nails so frayed
Mini fruits all bone dry
And a cape, black tie-dyed

I bet I can make you smile
In the pools of moonlight
Watch this little trick of mine
Say with me this tiny rhyme

Honey honey, don’t you cry
It’s a ruse
All these creatures are a lie
Funny bunny, it’s alright
I clap my hands
And they’re gone into the night

Take my hand
Take my hand
Take my hand
Take my hand
Take my hand
Take my hand
Take my hand
Take my hand

Walla Walla

Magyar dalszöveg
Szia, kis meztelen emberem
Láttam, hogy szomorúan nézel
Olyan elveszett az arcod, rémült
Félénk csillanás a tágra nyílt szemeidben

Ajj-ajj, milyen furcsa eszközök
Mennyi kanál egy halomban
Az elméddel hajlítottad őket?
Drága drága rendben rendben rendben

Édesem, édesem, ne sírj
Ez egy trükk
Ezek a lények, mind egy hazugság
Vicces nyuszi, semmi baj
Tapsolok
És el is mennek az éjszakába

Lábujjakkal játszik a fonott kosarakon
Törött körmök
Mini gyümölcsök, csontszárazak
És egy köpeny, feketére batikolt

Fogadjunk, hogymeg tudlak mosolyogtatni
A holdfény-tengerben
Nézd ezt a kis trükkömet
Mondd velem ezt az apró rímet

Édesem, édesem, ne sírj
Ez egy trükk
Ezek a lények mind egy hazugság
Vicces nyuszi, semmi baj
Tapsolok
És el is mennek az éjszakába

Fogd a kezem
Fogd a kezem
Fogd a kezem
Fogd a kezem
Fogd a kezem
Fogd a kezem
Fogd a kezem
Fogd a kezem
pitypang
Fordította: pitypang
A dal címe egy hangutánzó szó, amit egy tömeg morajlására szoktak használni.

Ajánlott dalszövegek