Joan Shelley - Siren (2012)

Siren

Angol dalszöveg
Siren

You're lost on a sea that you sailed on
Now its cold and rough where you are

It's a harsh wind blowing
But I did not cause this storm you see
I've just been here, open-armed
Invitingly

I've been alone on this sea for so long
I wanted to touch, I had to feel love
Before these waves took me under

But Aden you came to me in the dark
In the dark
And as gentle as a siren can be
I caught you and I held you down

Oh if the pink light of morning
Would wash all the demons out of here
I could lie down on your ground
And pull my body near

But all the knots in my stomach are telling,
There's no where to rest,
There's no place to go,
And the shadows they keep on
With their shanty song

It's the darkest horse that's chasing me down
And the gods here have no care
Where you go when you drown

I've been mistaken for something I'm not
For something I wished I could be
Pretty and fine,
I'd draw the line
At just singing soothingly

But I've been a liar
I have been ugly
I can be ugly

And we'll join the Venture and the Morning Star
Singing haul away my laddie-o...

You're lost on a sea that you sailed on
Now its cold and rough

Szirén

Magyar dalszöveg
Szirén

Elvesztél a tengeren, amin hajóztál
Most ez hideg és zord ahol vagy

Vad szél fúj
De nem én okoztam ezt a vihart, amit látsz
Éppen most voltam itt, tárt karokkal
Hívogatóan

Egyedül voltam ebben a tengerben jó sokáig
Szerettem volna megérinteni, éreznem kellett a szerelmet
Mielőtt ezek a hullámok maguk alá temettek

De Aden, te értem jöttél a sötétségben
A sötétségben
És olyan lágyan ahogyan egy szirén képes lehet rá
Elkaptalak és lent tartottalak

Oh ha a reggel rózsaszín fénye
Elmosna minden rossz szellemet innen
Letudnék feküdni a földedre
És közel húzhatnám a testemet

De az összes feszültség bennem azt súgja,
Nem lehet sehol megpihenni,
Nem lehet sehová elmenekülni,
És az árnyak, azok továbbra is folytatják
A rémes dalukat

A legsötétebb ló az ami a mélybe űz
És itt az isteneknek nem számít
Hova kerülsz amikor megfulladsz

Tévedtem valamivel kapcsolatban ami nem vagyok
Valamivel kapcsolatban ami szerettem volna lenni
Szép és jó,
Meghúznám a határt
Csak a nyugtató éneklésnél

De hazug voltam
Ocsmány voltam
Lehetek ocsmány

És csatlakozni fogunk a Venture-hoz és a Morning Star-hoz
Miközben énekeljük a "haul away my laddie-o"-t

Elvesztél a tengeren, amin hajóztál
Most ez hideg és zord
myth_lover
Fordította: myth_lover
Azért esett erre a dalra a választásom legelsőként a fordítás tekintetében, mert az egyik kedvenc sorozatom utolsó évadának, utolsó részének (aktuálisan) utolsó jelenetei alatt hallható. Nagyon megérintettek engem lelkileg ezek a képsorok és azóta sem tudom kiverni a fejemből ezt a dalt, ezért úgy éreztem, le kell fordítanom. Ezáltal talán mások számára is ad egy másmilyen látásmódot a dalszöveg értelmezése ahhoz, hogy megértsük, mi is történik ebben a bizonyos utolsó jelenetben. Elárulom, melyik sorozatról van szó: Szirén (2018.), a fordított dal pedig a 3. évad 10. részének utolsó jeleneteinél hallható. Gyönyörű. :')

Ajánlott dalszövegek