Katy Perry - The one got away (2017)
The one got away
Angol dalszövegSummer after high school when we first met
We'd make out in your Mustang to Radiohead
And on my 18th birthday we got matching tattoos
Used to steal your parents' liquor and climb to the roof
Talk about our future like we had a clue
Never planned that one day I'd be losing you
In another life
I would be your girl
We'd keep all our promises
Be us against the world
In another life
I would make you stay
So I don't have to say
You were the one that got away
The one that got away
I was June and you were my Johnny Cash
Never one without the other, we made a pact
Sometimes when I miss you I put those records on
Someone said you had your tattoo removed
Saw you downtown singing the blues
It's time to face the music, I'm no longer your muse
But in another life
I would be your girl
We'd keep all our promises
Be us against the world
In another life
I would make you stay
So I don't have to say
You were the one that got away
The one that got away
The one that got away
The one that got away
The one that got away
All this money can't buy me a time machine, no
Can't replace you with a million rings, no
I should've told you what you meant to me
'Cause now I pay the price
In another life
I would be your girl
We'd keep all our promises
Be us against the world
In another life
I would make you stay
So I don't have to say
You were the one that got away
The one that got away
The one, the one
The one, the one
The one, the one
In another life
I would make you stay
So I don't have to say
You were the one that got away
The one that got away
We'd make out in your Mustang to Radiohead
And on my 18th birthday we got matching tattoos
Used to steal your parents' liquor and climb to the roof
Talk about our future like we had a clue
Never planned that one day I'd be losing you
In another life
I would be your girl
We'd keep all our promises
Be us against the world
In another life
I would make you stay
So I don't have to say
You were the one that got away
The one that got away
I was June and you were my Johnny Cash
Never one without the other, we made a pact
Sometimes when I miss you I put those records on
Someone said you had your tattoo removed
Saw you downtown singing the blues
It's time to face the music, I'm no longer your muse
But in another life
I would be your girl
We'd keep all our promises
Be us against the world
In another life
I would make you stay
So I don't have to say
You were the one that got away
The one that got away
The one that got away
The one that got away
The one that got away
All this money can't buy me a time machine, no
Can't replace you with a million rings, no
I should've told you what you meant to me
'Cause now I pay the price
In another life
I would be your girl
We'd keep all our promises
Be us against the world
In another life
I would make you stay
So I don't have to say
You were the one that got away
The one that got away
The one, the one
The one, the one
The one, the one
In another life
I would make you stay
So I don't have to say
You were the one that got away
The one that got away
Az igazi, aki eltávozott
Magyar dalszövegGimi utáni nyár volt, amikor először találkoztunk.
A Mustangodban ismertük meg a Radiohead-t.
És a tizennyolcadik szülinapomon egymáshoz passzoló tetkókat csináltattunk.
Valaha elloptuk a szüleink piáját és felmásztunk a tetőre.
Úgy beszélgettünk a jövőnkről, mintha lett is volna róla bármi fogalmunk.
Sosem terveztem, hogy egy nap elveszítelek.
Egy másik életben,
a te barátnőd lennék.
Betartanánk minden ígéretünket.
Mi lennénk az egész világgal szemben.
Egy másik életben,
marasztaltalak volna,
így nem kellene azt mondanom,
hogy te vagy az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Én voltam June és te voltál az én Johnny Cash-m.
Sosem voltunk sehol a másik nélkül, egy csomagot készítettünk.
Néha, amikor hiányollak, felteszem azokat a hanglemezeket.
Valaki azt mondta, hogy leszedetted a tetkódat.
Láttalak a belvárosban bluest énekelve.
Ideje szembenézni a zenével, nem vagyok többé a múzsád.
De egy másik életben,
a te barátnőd lennék.
Betartanánk minden ígéretünket.
Mi lennénk az egész világgal szemben.
Egy másik életben,
marasztaltalak volna,
így nem kellene azt mondanom,
hogy te vagy az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Ez a rengeteg pénz sem tud vásárolni nekem egy időgépet, nem.
Egy millió gyűrűvel sem tudlak helyettesíteni, nem.
El kellett volna mondanom neked, hogy mit jelentettél,
mert most megfizetem az árát.
De egy másik életben,
a te barátnőd lennék.
Betartanánk minden ígéretünket.
Mi lennénk az egész világgal szemben.
Egy másik életben,
marasztaltalak volna,
így nem kellene azt mondanom,
hogy te vagy az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Egy másik életben,
marasztaltalak volna,
így nem kellene azt mondanom,
hogy te vagy az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
A Mustangodban ismertük meg a Radiohead-t.
És a tizennyolcadik szülinapomon egymáshoz passzoló tetkókat csináltattunk.
Valaha elloptuk a szüleink piáját és felmásztunk a tetőre.
Úgy beszélgettünk a jövőnkről, mintha lett is volna róla bármi fogalmunk.
Sosem terveztem, hogy egy nap elveszítelek.
Egy másik életben,
a te barátnőd lennék.
Betartanánk minden ígéretünket.
Mi lennénk az egész világgal szemben.
Egy másik életben,
marasztaltalak volna,
így nem kellene azt mondanom,
hogy te vagy az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Én voltam June és te voltál az én Johnny Cash-m.
Sosem voltunk sehol a másik nélkül, egy csomagot készítettünk.
Néha, amikor hiányollak, felteszem azokat a hanglemezeket.
Valaki azt mondta, hogy leszedetted a tetkódat.
Láttalak a belvárosban bluest énekelve.
Ideje szembenézni a zenével, nem vagyok többé a múzsád.
De egy másik életben,
a te barátnőd lennék.
Betartanánk minden ígéretünket.
Mi lennénk az egész világgal szemben.
Egy másik életben,
marasztaltalak volna,
így nem kellene azt mondanom,
hogy te vagy az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Ez a rengeteg pénz sem tud vásárolni nekem egy időgépet, nem.
Egy millió gyűrűvel sem tudlak helyettesíteni, nem.
El kellett volna mondanom neked, hogy mit jelentettél,
mert most megfizetem az árát.
De egy másik életben,
a te barátnőd lennék.
Betartanánk minden ígéretünket.
Mi lennénk az egész világgal szemben.
Egy másik életben,
marasztaltalak volna,
így nem kellene azt mondanom,
hogy te vagy az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Egy másik életben,
marasztaltalak volna,
így nem kellene azt mondanom,
hogy te vagy az igazi, aki eltávozott.
Az igazi, aki eltávozott.
Facebook hozzászólások