KoЯn - Shoots and Ladders (1994)

Shoots and Ladders

Angol dalszöveg
Ring around the rosies
Pocket full of posies
Ashes, ashes, we all fall down
Ring around the rosies
Pocket full of posies
Ashes, ashes, we all fall down

Nursery rhymes are said, verses in my head
Into my childhood they're spoon fed
Hidden violence revealed, darkness that seems real
Look at the pages that cause all this evil

One, two, buckle my shoe
Three, four, shut the door
Five, six, pick up sticks
Seven, eight, lay them straight
London bridge is falling down, falling down, falling down
London bridge is falling down, my fair lady

Nursery rhymes are said, verses in my head
Into my childhood they're spoon fed
Hidden violence revealed, darkness that seems real
Look at the pages that cause all this evil

Nick-nack paddywack
Give a dog a bone, this old man came rolling home
Mary had a little lamb its fleece was white as snow
Baa baa black sheep have you any wool?
Mary had a little lamb its fleece was white as snow
Yes sir, yes sir, three bags full
Mary had a little lamb its fleece was white as snow
Mary had a little lamb!
Yes sir, yes sir, three bags full (white trash crone)

Ring around the rosies
Pocket full of posies
Ashes, ashes, we all fall down
Ring around the rosies
Pocket full of posies
Ashes, ashes, we all fall down

Nursery rhymes are said, verses in my head
Into my childhood they're spoon fed
Hidden violence revealed, darkness that seems real
Look at the pages that cause all this evil

Nick-nack paddywack, give a dog a bone

Indák és létrák

Magyar dalszöveg
Csengés a rózsák körül
A zsebem bokrétákkal teli
Hamvak,hamvak,mindnyájan lebukunk
Csengés a rózsák körül
A zsebem bokrétákkal teli
Hamvak,hamvak,mindnyájan lebukunk

A mondókák megmondták, a versszakok még a fejemben maradtak
Visszarepítenek a gyerekkoromba,ahol még kanállal etettek
A rejtett erőszak előkerült,sötétség,ami igazinak tűnik
Nézem a lapokat,amik ezt a gonoszságot okozták

Egy,két,bekötöm a cipőm
Három,négy,csukd be az ajtót
Öt,hat,szedj össze botokat
Hét,nyolc,tedd le őket vízszintesen
A londoni híd leomlott,leomlott,leomlott
A londoni híd leomlott úrnőm

A mondókák megmondták, a versszakok még a fejemben maradtak
Visszarepítenek a gyerekkoromba,ahol még kanállal etettek
A rejtett erőszak előkerült,sötétség,ami igazinak tűnik
Nézem a lapokat,amik ezt a gonoszságot okozták

Kip-kop,ki kopog
Adj csontot a kutyának
Ez az öregember hazajött
Mary-nek volt egy báránykája,hófehér volt a gyapja
Fee fee fekete bárány,neked van gyapjad?
Mary-nek volt egy báránykája,hófehér volt a gyapja
Igen uram,Igen uram,három zsák már tele
Mary-nek volt egy báránykája,hófehér volt a gyapja
Mary-nek volt egy báránykája!
Igen uram,Igen uram,három zsák már tele (fehér szemeteskosár)

Csengés a rózsák körül
A zsebem bokrétákkal teli
Hamvak,hamvak,mindnyájan lebukunk
Csengés a rózsák körül
A zsebem bokrétákkal teli
Hamvak,hamvak,mindnyájan lebukunk

A mondókák megmondták, a versszakok még a fejemben maradtak
Visszarepítenek a gyerekkoromba,ahol még kanállal etettek
A rejtett erőszak előkerült,sötétség,ami igazinak tűnik
Nézem a lapokat,amik ezt a gonoszságot okozták

Kip-kop,ki kopog,adj csontot a kutyának
Metálmanó
Fordította: Metálmanó
Ebben a dalban megtalálható gyermekdalok valódiak.
Összesen 5 van benne:
London Bridge is falling down
Mary had a little lamb
Ring around the rosie (ashes helyett eredetileg tissue-val,ami papírzsebkendőt jelent)
One two,buckle my shoe
The Children's Marching Song

Ajánlott dalszövegek