Marilyn Manson - EAT ME, DRINK ME (2007)

EAT ME, DRINK ME

Angol dalszöveg
In the wasteland, on the way to the Red Queen
It's no wonder our stage clothes have dreams to be famous
The trees in the courtyard are painted in blood
So I've heard she hangs the headless upside down to drain

Eat me, drink me
This is only a game
This is only a game

I was invited to a beheading, today
I thought I was a butterfly next to your flame
A rush of panic and the lock has been raped
This is only a game, this is only a game*

But then our star rushes in
Feeling like a child and looking like a woman
She's been forecast with an attempt to kill herself
But the ending didn't test well

Eat me, drink me
This is only a game

I was invited to a beheading, today
I thought I was a butterfly next to your flame
A rush of panic and the lock has been raped
This is only a game, this is only a game

But then our star rushes in
Feeling like a child and looking like a woman
She's been forecast with an attempt to kill herself
But the ending didn't test well

Eat me, drink me
This is only a game
This is only a game
Eat me, drink me
This is only a game
This is only a game

So now, I'm picking my skin and my scales
I see my horror mirrored in your sundown of a blank stare
I see my horror mirrored in your sundown of a blank stare

But then our star rushes in
Feeling like a child and looking like a woman
She's been forecast with an attempt to kill herself
But the ending didn't test well
She's been forecast with an attempt to kill herself
But the ending didn't test well
She's been forecast with an attempt to kill herself
But the ending didn't test well
She's been forecast with an attempt to kill herself
But the ending didn't test well

EGYÉL MEG, IGYÁL MEG

Magyar dalszöveg
A pusztában, úton a Vörös Királynő felé
Nem csoda, hogy a színpadi jelmezeink hírnévről álmodnak
A fákat az udvaron vérrel festették le
Úgy hallottam, fejjel lefelé lógatja ki a lefejezetteket, hogy kiszáradjanak

Egyél meg, igyál meg
Ez csak egy játék
Ez csak egy játék

Ma meghívtak egy kivégzésre
Azt hittem, egy pillangó voltam a lángod mellett
Egy feltörő pánik és a fürtöt elrabolták
Ez csak egy játék, ez csak egy játék*

De aztán a csillagaink berontanak
Úgy érzed magad, mint egy gyerek, és úgy nézel ki, mint egy nő
Azt jelezték előre, hogy megpróbálja majd megölni magát
De a vége nem állta ki a próbát

Egyél meg, igyál meg
Ez csak egy játék

Ma meghívtak egy kivégzésre
Azt hittem, egy pillangó voltam a lángod mellett
Egy feltörő pánik és a fürtöt elrabolták
Ez csak egy játék, ez csak egy játék

De aztán a csillagaink berontanak
Úgy érzed magad, mint egy gyerek, és úgy nézel ki, mint egy nő
Azt jelezték előre, hogy megpróbálja majd megölni magát
De a vége nem állta ki a próbát

Egyél meg, igyál meg
Ez csak egy játék
Ez csak egy játék
Egyél meg, igyál meg
Ez csak egy játék
Ez csak egy játék

Hát most csipkedem a bőrömet és a pikkelyeimet
Látom az iszonyomat tükröződni az üres tekinteted naplementéjében
Látom az iszonyomat tükröződni az üres tekinteted naplementéjében

De aztán a csillagaink berontanak
Úgy érzed magad, mint egy gyerek, és úgy nézel ki, mint egy nő
Azt jelezték előre, hogy megpróbálja majd megölni magát
De a vége nem állta ki a próbát
Azt jelezték előre, hogy megpróbálja majd megölni magát
De a vége nem állta ki a próbát
Azt jelezték előre, hogy megpróbálja majd megölni magát
De a vége nem állta ki a próbát
Azt jelezték előre, hogy megpróbálja majd megölni magát
De a vége nem állta ki a próbát
gloriascott
Fordította: gloriascott
*Utalások: Vladimir Nabokov: Invitation to a beheading c. regényére, ami magyarul "Meghívás kivégzésre" címmel jelent meg Bratka László fordításában; valamint Alexander Pope: The rape of the lock c. költeményére, ami Julow Viktor fordításában "A fürtrablás" címet kapta. A dal többi részében sok utalás van Lewis Carroll "Alice Csodaországban" című könyvére: pl. "egyél meg-igyál meg", a "Vörös Királynő" (vagy Szívkirálynő) és a lefejezések, stb.

Ajánlott dalszövegek