Mark Knopfler - Piper To The End (2009)
Piper To The End
Angol dalszövegWhen I leave this world behind me
To another I will go
If there are no pipes in heaven
I'll be going down below
If friends in time be severed
Someday we will meet again
I'll return to leave you never
Be a piper to the end
This has been a day to die for
Now the day has almost gone
Up above a choir of seabirds
Turns to face the setting sun
Now the evening dawn is calling
And all the hills are burning red
And before the night comes falling
Clouds are lined with golden thread
We watched the fires together
Shared our quarters for a while
Walked the dusty roads together
Came so many miles
This has been a day to die on
Now the day is almost done
Here the pipes will lay beside me
Silent will the battle drum
If friends in time be severed
Someday here we will meet again
I return to leave you never
Be a piper to the end
To another I will go
If there are no pipes in heaven
I'll be going down below
If friends in time be severed
Someday we will meet again
I'll return to leave you never
Be a piper to the end
This has been a day to die for
Now the day has almost gone
Up above a choir of seabirds
Turns to face the setting sun
Now the evening dawn is calling
And all the hills are burning red
And before the night comes falling
Clouds are lined with golden thread
We watched the fires together
Shared our quarters for a while
Walked the dusty roads together
Came so many miles
This has been a day to die on
Now the day is almost done
Here the pipes will lay beside me
Silent will the battle drum
If friends in time be severed
Someday here we will meet again
I return to leave you never
Be a piper to the end
Fuvola az elmúláshoz
Magyar dalszövegHa elhagyom e világot,
s távozom egy másikba,
ha nincs fuvola a mennyben
vágyódom a pokolba.
Elhagyott barátaimmal
találkozunk majd ismét,
visszatérek, el nem hagyva
leszek majd a messzi vég.
Lassan jön a halál napja.
Most a nap csaknem eljött.
Figyeld a lemenő napot
egy sirálykórus fölött.
Esthajnal ha hív téged most
és a hegyek vörösek,
éjszaka előtt zuhanva (a)
felhők arannyal öltöttek.
Együtt nézve tábortüzet
kérdéseink közösek,
poros úton együtt tartva
mérföldjeink eljöttek.
Lassan jön a halál napja.
Most e nap majd’ megtörtént, (hogy)
a fuvola megpihent, s
a harcos dob mögém dőlt
Elhagyott barátaimmal
találkozunk majd ismét,
visszatérek, el nem hagyva
leszek majd a messzi vég.
s távozom egy másikba,
ha nincs fuvola a mennyben
vágyódom a pokolba.
Elhagyott barátaimmal
találkozunk majd ismét,
visszatérek, el nem hagyva
leszek majd a messzi vég.
Lassan jön a halál napja.
Most a nap csaknem eljött.
Figyeld a lemenő napot
egy sirálykórus fölött.
Esthajnal ha hív téged most
és a hegyek vörösek,
éjszaka előtt zuhanva (a)
felhők arannyal öltöttek.
Együtt nézve tábortüzet
kérdéseink közösek,
poros úton együtt tartva
mérföldjeink eljöttek.
Lassan jön a halál napja.
Most e nap majd’ megtörtént, (hogy)
a fuvola megpihent, s
a harcos dob mögém dőlt
Elhagyott barátaimmal
találkozunk majd ismét,
visszatérek, el nem hagyva
leszek majd a messzi vég.
Facebook hozzászólások