Nao Touyama (東山 奈央) - As the moon, so beautiful (2017)

As the moon, so beautiful

Angol dalszöveg
Just right before
the dusk falls to dark
A bright white moon rises
As if whispering,
the spring breeze gently blew
and wrapped our shadows
It's the first time for me
to think for someone so dearly

I always had no idea
what should I do
Even though, my feelings for you
are so much that almost overflow
You held my right hand,
The clumsy kisses
Those all mean
every thing in this world to me

Today too
I'm still holding tight
the words you gave to me
Those words are just like
a moonlight to me
As the moon,
we gazed together that day
So beautiful

The warmth of summer sunlight
The sound of swaying wind chime
Took a deep breath,
Your back I've been watching
is actually really wide
than I thought before
Why do you let me
to feel such pain like this?

That day, we walked together
to confectionery shop by the street
I was following,
matching my paces to yours
Your usual bed hair,
Your loosen shoelace
I just wanted to stop the time
right away like this

The fireworks
we watched together
in the summer festival
Even now, it's still
an irreplaceable treasure to me
As that moon,
we gazed together
so beautiful

No matter
how far apart we're
I prayed,
May I can stay by your side
forever and ever

Today too,
I gaze upon the twinkling stars
at the night sky
I held back
my overflowing tears by myself
If I'm the moon
who has no more words,
I'd like to continue to gaze upon
the star to be called you

I always had no idea
what should I do
Even though, my feelings for you
are so much that almost overflow
You held my right hand,
The clumsy kisses
Those all mean
every thing in this world to me

Today too
I'm still holding tight
the words you gave to me
Those words are just like
a moonlight to me
As the moon,
we gazed together that day
So beautiful

Mint a hold, 'oly gyönyörű

Magyar dalszöveg
Mielőtt
Az éj leszáll
A fényes fehér hold felkel
Mintha suttogna
A tavaszi szellő gyengéden fújt
És beburkolta az árnyékunkat
Ez az első alkalom számomra,
Hogy valakire ilyen drágán gondolok

Sohasem volt ötletem
Hogy mit kellene tennem
Annak ellenére, hogy az érzéseim irántad
Erősek annyira, hogy majdnem túlcsordulnak
Megfogtad a jobb kezemet
Az ügyetlen csókok
Azok mind
az egész világot jelentik nekem

Ma is
Még mindig szorosan ölelem
A szavakat, melyeket adtál nekem
Azok a szavak olyanok nekem,
Mint a holdfény
Mint a hold
Egymásra néztünk azon a nap
'Oly gyönyörű

A nyári napfény melege
A lengedező szél harangjátéka
Végy egy mély levegőt
A hátad, amit néztem
Igazán széles
Szélesebb, mint amilyennek ezelőtt gondoltam
Miért hagyod
hogy ilyen fájdalmat érezzek, mint ez?

A napon, amikor együtt sétáltunk
A cukrászdához az utcán
Követtelek
Hozzád igazítva a lépéseim
Az átlagos elaludt hajad
A meglazított cipőfűződ
Csak meg akartam állítani az időt
Azonnal, így

A tűzijátékok
Amelyeket közösen néztünk
A nyári fesztiválon
Még most is, még mindig
Egy felbecsülhetetlen kincs számomra
Mint a hold, melyet
Együtt néztünk,
'Oly gyönyörű

Nem számít,
Milyen távol vagyunk egymástól
Én imádkoztam
Lehetséges, hogy melletted maradjak
örökké és mindig

Ma is
Felnézek a ragyogó csillagokra
Az éjszakai égen
Visszatartom
A túlcsorduló könnyeimet
Ha én lennék a hold
Aki nincsenek szavai
Szeretném folytatni, hogy felnézek
A csillagra, hogy hívjalak

Sohasem volt ötletem
Hogy mit kellene tennem
Annak ellenére, hogy az érzéseim irántad
Erősek annyira, hogy majdnem túlcsordulnak
Megfogtad a jobb kezemet
Az ügyetlen csókok
Azok mind
az egész világot jelentik nekem

Ma is
Még mindig szorosan ölelem
A szavakat, melyeket adtál nekem
Azok a szavak olyanok nekem,
Mint a holdfény
Mint a hold
Egymásra néztünk azon a nap
'Oly gyönyörű
izomagy2001
Fordította: izomagy2001

Ajánlott dalszövegek