Pink Floyd - On the Turning Away (1987)

On the Turning Away

Angol dalszöveg
On the turning away
From the pale and downtrodden
And the words they say
Which we won't understand
"Don't accept that what's happening
Is just a case of others' suffering
Or you'll find that you're joining in
The turning away"

It's a sin that somehow
Light is changing to shadow
And casting its shroud
Over all we have known
Unaware how the ranks have grown
Driven on by a heart of stone
We could find that we're all alone
In the dream of the proud

On the wings of the night
As the daytime is slurring
Where the speechless unite
In a silent accord
Using words you will find are strange
And mesmerized as they light the flame
Feel the new wind of change
On the wings of the night

No more turning away
From the weak and the weary
No more turning away
From the coldness inside
Just a world that we all must share
It's not enough just to stand and stare
Is it only a dream that there'll be
No more turning away?

Ha félrenézel...

Magyar dalszöveg
Ha a szem félre néz,
nem lát éhest, vagy félőt.
Mikor ellök a kéz,
nem ad többé erőt,
nem segít fel egy mélyben csüggedőt,
kinek az élete már félbetört
amikor nem is veszed észre őt,
te is szív nélkül élsz!

Ez egy átok csupán,
fényed árnyékká szürkül,
és csak merengsz bután,
furcsa közönyben élsz
mástól vársz megoldást és nem remélsz
néha égen szállsz, és néha félsz,
de már mást gondolsz, és mást beszélsz,
ha már szív nélkül élsz.

Mikor leszáll az éj,
A nappal elfogy, mert rövid,
Szótlanok csend falán
a dal széjjeltörik,
Suttognak olyat mi nem volt talán,
rájuk a hold is jeget szórna tán
megtörik szívük fagyos oldalán.
Ha a szem félre néz…

Nehogy már félrenézz!
Nyisd ki végre a szemed!
Nehogy már félrenézz!
kell, hogy lelkedbe láss,
ott van kihunyva a tűzvarázs,
világot lángra gyújtó látomás
amit bárhol jársz is kell, hogy láss
mikor szeretve élsz!

(Aranyosi Ervin fordítása)
Aerwin
Fordította: Aerwin

Ajánlott dalszövegek