Queen - A Kind of Magie (1986)
A Kind of Magie
Angol dalszövegA Kind Of Magic
t's a kind of magic
It's a kind of magic
A kind of magic - no way
One dream, one soul, one prize
One goal, one golden glance of what should be
It's a kind of magic
One shaft of light that shows the way
No mortal man can win this day
It's a kind of magic
The bell that rings inside your mind
Is challenging the doors of time
It's a kind of magic
The waiting seems eternity
The day will dawn of sanity
Ooh ooh ooh ooh
Is this a kind of magic?
It's a kind of magic
There can be only one
This rage that lasts a thousand years
Will soon be done
This flame that burns inside of me
I'm hearing secret harmonies
It's a kind of magic
The bell that rings inside your mind
Is challenging the doors of time
It's a kind of magic
It's a kind of magic
This rage that lasts a thousand years
Will soon be, will soon be, will soon be done
This is (this is) a kind (a kind) of magic (yeah)
There can be only one one one one
This rage that lasts a thousand years
Will soon be done - done
Magic - it's a kind of magic
It's a kind of magic
Magic magic magic (magic)
Ha ha ha haa - it's magic
Ha haa
Yeah yeah
Wooh
It's a kind of magic
t's a kind of magic
It's a kind of magic
A kind of magic - no way
One dream, one soul, one prize
One goal, one golden glance of what should be
It's a kind of magic
One shaft of light that shows the way
No mortal man can win this day
It's a kind of magic
The bell that rings inside your mind
Is challenging the doors of time
It's a kind of magic
The waiting seems eternity
The day will dawn of sanity
Ooh ooh ooh ooh
Is this a kind of magic?
It's a kind of magic
There can be only one
This rage that lasts a thousand years
Will soon be done
This flame that burns inside of me
I'm hearing secret harmonies
It's a kind of magic
The bell that rings inside your mind
Is challenging the doors of time
It's a kind of magic
It's a kind of magic
This rage that lasts a thousand years
Will soon be, will soon be, will soon be done
This is (this is) a kind (a kind) of magic (yeah)
There can be only one one one one
This rage that lasts a thousand years
Will soon be done - done
Magic - it's a kind of magic
It's a kind of magic
Magic magic magic (magic)
Ha ha ha haa - it's magic
Ha haa
Yeah yeah
Wooh
It's a kind of magic
csodás varázslat
Magyar dalszövegcsodás varázslat
ez itt most egy mágia
ez itt most egy mágia
csodás varázslat
egy álmot, suhanó lelket, célt,
támaszt, égi jelet ha kaphatnék, láthatnék
mi ez a varázslat ?
parázsló fény, mutat földi utat
nem halandóké ez a mai nap
mi ez a varázslat ?
egy hang, fülemhez közel zúg
kapuit döngeti az idő
mi ez a varázslat ?
örökké megvárat, végtelenségig
a kijózanodó hajnalig
óóóóóóóó
mi ez a varázslat ?
mi ez a varázslat ?
csak egyetlen lehet
ezer év romboló, tomboló dühét
ő oltja ki majd.
valami tűz lobog, ami bennem ég
csendülnek titkos dallamok
ez hát a varázslat
egy hang, fülemhez közel zúg
kapuit döngeti az idő
csodás varázslat
csodás varázslat
ezer év tomboló, romboló dühe
hamar, hamar, ledől hamar
ilyet nem tud, csak varázslat
nem lehet csak egy csak egy csak egy
ezer év romboló, tomboló dühét
ő oltja ki majd, hamar
ez biztosan mágia
persze hogy mágia
varázslat, csodás varázslat
persze hogy mágia
varázs
ha haaa
igen, igen
csodás varázslat
fordította Gaál György István
ez itt most egy mágia
ez itt most egy mágia
csodás varázslat
egy álmot, suhanó lelket, célt,
támaszt, égi jelet ha kaphatnék, láthatnék
mi ez a varázslat ?
parázsló fény, mutat földi utat
nem halandóké ez a mai nap
mi ez a varázslat ?
egy hang, fülemhez közel zúg
kapuit döngeti az idő
mi ez a varázslat ?
örökké megvárat, végtelenségig
a kijózanodó hajnalig
óóóóóóóó
mi ez a varázslat ?
mi ez a varázslat ?
csak egyetlen lehet
ezer év romboló, tomboló dühét
ő oltja ki majd.
valami tűz lobog, ami bennem ég
csendülnek titkos dallamok
ez hát a varázslat
egy hang, fülemhez közel zúg
kapuit döngeti az idő
csodás varázslat
csodás varázslat
ezer év tomboló, romboló dühe
hamar, hamar, ledől hamar
ilyet nem tud, csak varázslat
nem lehet csak egy csak egy csak egy
ezer év romboló, tomboló dühét
ő oltja ki majd, hamar
ez biztosan mágia
persze hogy mágia
varázslat, csodás varázslat
persze hogy mágia
varázs
ha haaa
igen, igen
csodás varázslat
fordította Gaál György István
Facebook hozzászólások