Roxette - June Afternoon (1995)

June Afternoon

Angol dalszöveg
Didn't I tell you everything is possible in this deja vu?
Try the river boat, the carousel, feed the pigeons, Bar-B-Q.
Look at all the people, happy faces all around
Smiling, throwing kisses, busy making lazy sounds

It's a bright June afternoon, it never gets dark
Wah-wah! Here comes the sun
Get your green, green tambourine, let's play in the park.
Wah-wah! Here comes the sun

Some folks are on blankets, slowly daydreaming
and reaching for their food.
Let's go buy an ice-cream and a magazine with an attitude
and put on a cassette, we can pretend that you're a star
cos life's so very simple just like la-la-la

It's a bright June afternoon...

There's a painter painting his masterpiece.
There are some squirrels jumping in the trees,
There's a wide-eyed boy with a red balloon.
All my life I've longed for this afternoon.

Júniusi délután

Magyar dalszöveg
Nem mondtam neked, hogy minden lehetséges ebben a deja vu-ben?
Próbáld ki a folyón a csónakot, a körhintát, etesd meg a galambokat, grillezz
Nézd meg az összes embert, boldog arcok mindenütt
Mosolyognak, puszikat dobálnak; azzal vannak elfoglalva, hogy lusta zajokat okoznak

Ez egy ragyogó júniusi délután, soha nem lesz sötét
Wah-wah! Kibújik a Nap
Hozd a zöld, zöld tamburinodat, játsszunk a parkban
Wah-wah! Kibújik a Nap

Néhányan plédeken fekszenek, lassan álmodoznak, és az ételük után nyúlnak
Menjünk jégkrémet venni, és egy magazint, a megfelelő hozzáállással
És tegyünk be egy kazettát, eljátszhatjuk, hogy sztár vagy
Mert az élet nagyon egyszerű, mint a la-la-la

Ez egy ragyogó júniusi délután

Ott egy festő, aki a remekművén dolgozik
Néhány mókus a a fákon ugrál
Ott egy fiú tágra nyílt szemekkel, egy piros lufival
Egész életemben erre a délutánra vágytam
Hope
Fordította: Hope

Ajánlott dalszövegek