Roy Hamilton - Ebb Tide (1977)
Ebb Tide
Angol dalszövegFirst the tide rushes in
Plants a kiss on the shore
Then rolls out to sea
And the sea is very still once more
So I rush to your side
Like the oncoming tide
With one burning thought
Will your arms open wide
At last we're face to face
And as we kiss through an embrace
I can tell, I can feel
You are love, you are real
Really mine
In the rain, in the dark, in the sun
Like the tide at its ebb
I'm at peace in the web
Of your arms
Plants a kiss on the shore
Then rolls out to sea
And the sea is very still once more
So I rush to your side
Like the oncoming tide
With one burning thought
Will your arms open wide
At last we're face to face
And as we kiss through an embrace
I can tell, I can feel
You are love, you are real
Really mine
In the rain, in the dark, in the sun
Like the tide at its ebb
I'm at peace in the web
Of your arms
Apály
Magyar dalszövegAz első áramlás bezúdul
A növények megcsókolják a tengerpartot
Aztán a tenger kigördíti magából
És a tenger még még egyszer nyugodt
Szóval a te partodra vetődöm
Mint egy közelgő hullám
Egy égető gondolat
A kezeid majd nagyra nyílnak?
Legalább szemtől-szemtől állunk
És ahogy ölelve csókolózunk
Elmondhatom, érzem
Te vagy a szerelmem, az igazi
Tényleg az enyém
Az esőben, a sötétben, a napsütésben
Mint az áramlás az apályban
Én vagyok a békesség a
Karjaidban
A növények megcsókolják a tengerpartot
Aztán a tenger kigördíti magából
És a tenger még még egyszer nyugodt
Szóval a te partodra vetődöm
Mint egy közelgő hullám
Egy égető gondolat
A kezeid majd nagyra nyílnak?
Legalább szemtől-szemtől állunk
És ahogy ölelve csókolózunk
Elmondhatom, érzem
Te vagy a szerelmem, az igazi
Tényleg az enyém
Az esőben, a sötétben, a napsütésben
Mint az áramlás az apályban
Én vagyok a békesség a
Karjaidban
Facebook hozzászólások