David Bowie - Love Is Lost (1995)
Love Is Lost
Angol dalszövegIt's the darkest hour, you're 22
The voice of youth, the hour of dread
It's the darkest hour, and your voice is new
Love is lost, lost is love
Your country's new, your friends are new
Your house, and even your eyes are new
Your maid is new, and your accent, too
But your fear is as old as the world
Say goodbye to the thrills of life
When love was good, when love was bad
Wave goodbye to the life without pain
Say hello, you're a beautiful girl
Say hello to the lunatic men
Tell them your secrets, they're like the grave
Oh, what have you done? Oh, what have you done?
Love is lost, lost is love
You know so much, it’s making you cry
You refuse to talk, but you think like mad
You've cut out your soul and the face of thought
Oh, what have you done? Oh, what have you done?
Oh, what have you done? Oh, what have you done?
The voice of youth, the hour of dread
It's the darkest hour, and your voice is new
Love is lost, lost is love
Your country's new, your friends are new
Your house, and even your eyes are new
Your maid is new, and your accent, too
But your fear is as old as the world
Say goodbye to the thrills of life
When love was good, when love was bad
Wave goodbye to the life without pain
Say hello, you're a beautiful girl
Say hello to the lunatic men
Tell them your secrets, they're like the grave
Oh, what have you done? Oh, what have you done?
Love is lost, lost is love
You know so much, it’s making you cry
You refuse to talk, but you think like mad
You've cut out your soul and the face of thought
Oh, what have you done? Oh, what have you done?
Oh, what have you done? Oh, what have you done?
Elveszett a szeretet
Magyar dalszövegEz a legsötétebb óra, 22 éves vagy
Az ifjúság hangja, a rettegés órája
Ez a legsötétebb óra, és új a hangod
A szeretet elveszett, elveszett
Új országban vagy, a barátaid újak
A házad és még a szemeid is újak
A szolgálód új, és az akcentusod is
De a félelmed olyan régi, akár a világ
Mondj búcsút az élet izgalmainak
Amikor a szerelem jó volt, amikor a szerelem rossz volt
Ints búcsút a fájdalom nélküli életnek
Köszönj, egy gyönyörű lány vagy
Köszönj az elmebajos férfiaknak
Mondd el nekik a titkaidat, olyanok, mint a sír
Oh, mit tettél? Oh, mit tettél?
A szeretet elveszett, elveszett
Túl sokat tudsz, ez megríkat téged
Elzárkózol a beszédtől, de őrült módjára gondolkodsz
Kivágtad a lelked és a gondolat arcát
Oh, mit tettél? Oh, mit tettél?
Oh, mit tettél? Oh, mit tettél?
Az ifjúság hangja, a rettegés órája
Ez a legsötétebb óra, és új a hangod
A szeretet elveszett, elveszett
Új országban vagy, a barátaid újak
A házad és még a szemeid is újak
A szolgálód új, és az akcentusod is
De a félelmed olyan régi, akár a világ
Mondj búcsút az élet izgalmainak
Amikor a szerelem jó volt, amikor a szerelem rossz volt
Ints búcsút a fájdalom nélküli életnek
Köszönj, egy gyönyörű lány vagy
Köszönj az elmebajos férfiaknak
Mondd el nekik a titkaidat, olyanok, mint a sír
Oh, mit tettél? Oh, mit tettél?
A szeretet elveszett, elveszett
Túl sokat tudsz, ez megríkat téged
Elzárkózol a beszédtől, de őrült módjára gondolkodsz
Kivágtad a lelked és a gondolat arcát
Oh, mit tettél? Oh, mit tettél?
Oh, mit tettél? Oh, mit tettél?
Facebook hozzászólások