Elton John - Don't go breaking my heart (1993)
Don't go breaking my heart
Angol dalszövegDon't go breaking my heart
I couldn't if I tried
Honey if I get restless
Baby you're not that kind
Don't go breaking my heart
You take the weight off me
Honey when you knock on my door
I gave you my key
Nobody knows it
When I was down
I was your clown
Nobody knows it
Right from the start
I gave you my heart
I gave you my heart
So don't go breaking my heart
I won't go breaking your heart
Don't go breaking my heart
And nobody told us
`Cause nobody showed us
And now it's up to us babe
I think we can make it
So don't misunderstand me
You put the light in my life
You put the sparks to the flame
I've got your heart in my sights
I couldn't if I tried
Honey if I get restless
Baby you're not that kind
Don't go breaking my heart
You take the weight off me
Honey when you knock on my door
I gave you my key
Nobody knows it
When I was down
I was your clown
Nobody knows it
Right from the start
I gave you my heart
I gave you my heart
So don't go breaking my heart
I won't go breaking your heart
Don't go breaking my heart
And nobody told us
`Cause nobody showed us
And now it's up to us babe
I think we can make it
So don't misunderstand me
You put the light in my life
You put the sparks to the flame
I've got your heart in my sights
Nehogy összetörd a szívem!
Magyar dalszöveg- Nehogy összetörd a szívem!
- Nem tudnám, ha akarnám sem.
- Édesem ha nyugtalan leszek...
- Bébi, te nem az a fajta vagy.
- Nehogy összetörd a szívem!
- Leveszed rólam a terhet.
- Édesem, amikor kopogtatsz az ajtómon,
- Neked adtam a kulcsomat
- Senki sem tudja, hogy, amikor szomorú voltam,
- Én vidítottalak fel.
- Senki sem tudja, hogy már kezdettől fogva neked adtam a szívem.
- Neked adtam a szívem
- Szóval, nehogy összetörd a szívem!
- Nem fogom összetörni a szíved.
- Ne törd össze a szívem!
- És senki sem mondta el nekünk,
- Mert senki sem mutatta meg nekünk.
- És most rajtunk áll, bébi.
- Azt hiszem, meg tudjuk csinálni
- Tehát, ne érts félre engem.
- Te hozol fényt az életembe.
- Te lobbantod lángra a szikrát.
- A szívedhez szeretnék elérni.
- Nem tudnám, ha akarnám sem.
- Édesem ha nyugtalan leszek...
- Bébi, te nem az a fajta vagy.
- Nehogy összetörd a szívem!
- Leveszed rólam a terhet.
- Édesem, amikor kopogtatsz az ajtómon,
- Neked adtam a kulcsomat
- Senki sem tudja, hogy, amikor szomorú voltam,
- Én vidítottalak fel.
- Senki sem tudja, hogy már kezdettől fogva neked adtam a szívem.
- Neked adtam a szívem
- Szóval, nehogy összetörd a szívem!
- Nem fogom összetörni a szíved.
- Ne törd össze a szívem!
- És senki sem mondta el nekünk,
- Mert senki sem mutatta meg nekünk.
- És most rajtunk áll, bébi.
- Azt hiszem, meg tudjuk csinálni
- Tehát, ne érts félre engem.
- Te hozol fényt az életembe.
- Te lobbantod lángra a szikrát.
- A szívedhez szeretnék elérni.
Facebook hozzászólások