Eurythmics - Paint a Rumour (1983)
Paint a Rumour
Angol dalszövegPaint a rumour
(What's it gonna spread?)
Paint a rumour
(See the place go red)
I could tell you something
(Promise not to tell)
I could tell you something
(Promise not to sell)
It's a secret
I have heard a whisper
I have heard a whisper
(What did it say?)
I have heard a whisper
(Make it go away)
Don't believe a word of it
(Promise not to tell)
Don't repeat a word of it
(Promise not to sell)
(What's it gonna spread?)
Paint a rumour
(See the place go red)
I could tell you something
(Promise not to tell)
I could tell you something
(Promise not to sell)
It's a secret
I have heard a whisper
I have heard a whisper
(What did it say?)
I have heard a whisper
(Make it go away)
Don't believe a word of it
(Promise not to tell)
Don't repeat a word of it
(Promise not to sell)
Találj ki egy pletykát
Magyar dalszövegTalálj ki egy pletykát
(Mit fogsz elterjeszteni?)
Találj ki egy pletykát
(Nézd, ahogy vörössé válik a hely)
Elmondanék neked valamit
(Ígérd meg, hogy nem adod tovább)
Elmondanék neked valamit
(Ígérd meg, hogy nem adod tovább)
Ez titok
Hallottam egy suttogást
Hallottam egy suttogást
(Mit mondott?)
Hallottam egy suttogást
(Hessegesd el)
Ne higgy el egy szót sem belőle
(Ígérd meg, hogy nem adod tovább)
Ne ismételj meg egy szót sem belőle
(Ígéred meg, hogy nem élsz vissza vele)
(Mit fogsz elterjeszteni?)
Találj ki egy pletykát
(Nézd, ahogy vörössé válik a hely)
Elmondanék neked valamit
(Ígérd meg, hogy nem adod tovább)
Elmondanék neked valamit
(Ígérd meg, hogy nem adod tovább)
Ez titok
Hallottam egy suttogást
Hallottam egy suttogást
(Mit mondott?)
Hallottam egy suttogást
(Hessegesd el)
Ne higgy el egy szót sem belőle
(Ígérd meg, hogy nem adod tovább)
Ne ismételj meg egy szót sem belőle
(Ígéred meg, hogy nem élsz vissza vele)
Facebook hozzászólások