Iron Maiden - Blood Brothers (2000)

Blood Brothers

Angol dalszöveg
And if you're taking a walk through the garden of life
What do you think you'd expect you would see?
Just like a mirror reflecting the moves of your life
And in the river reflections of me

Just for a second a glimpse of my father I see
And in a movement he beckons to me
And in a moment the memories are all that remain
And all the wounds are reopening again

[Chorus]
We're blood brothers, we're blood brothers
We're blood brothers, we're blood brothers

And as you look all around at the world in dismay
What do you see, do you think we have learned
Not if you're taking a look at the war-torn affray
Out in the streets where the babies are burned

[Chorus]

There are time when I feel I'm afraid for the world
There are times I'm ashamed of us all
When you're floating on all the emotion you feel
And reflecting the good and the bad

Will we ever know what the answer to life really is?
Can you really tell me what life is?
Maybe all the things that you know that are precious to you
Could be swept away by fate's own hand


[Chorus]

When you think that we've used all our chances
And the chance to make everything right
Keep on making the same old mistakes
Makes untipping the balance so easy
When we're living our lives on the edge
Say a prayer on the book of the dead

[Chorus]

And if you're taking a walk through the garden of life

Vértestvér

Magyar dalszöveg
És ha teszel egy sétát az élet kertjén keresztül
Mit gondolsz, mit látnál?
Akárcsak egy tükör mely az életed mozzanatait tükrözi
Mint a tükröződések rólam a folyóvízben

Mint egy futó pillantás apámra
És egy mozdulattal bólint felém
És abban a pillanatban már csak emlékek maradnak
És az összes seb újra nyílik

Refr.
Vértestvérek vagyunk, vértestvérek vagyunk
Vértestvérek vagyunk, vértestvérek vagyunk

És ahogy körbenézel a rémült világban
Mit gondolsz, szerinted tanultunk valamit?
Nem, ha rápillantasz a háború sújtotta rendetlenséget
Ki az utcákra, ahol csecsemők égnek.

Refr.

Van, amikor úgy éreztem aggódok a világért
Van, amikor szégyellem magam, mindannyiunk miatt
Mikor az összes érzelmed kavarodásában úszkálsz
És tükröződik a jó és a rossz

Refr.
Fogjuk valaha tudni a választ az életre?
Meg tudod nekem mondani mi az élet?
Újra és újra elkövetni ugyanazokat a régi hibákat
A rend helyreállítását könnyűvé teszi
Mikor a peremen táncolunk
Mond egy imát a holtak könyvéből

Refr.
És ha teszel egy sétát az élet kertjén keresztül
lujzarvai
Fordította: lujzarvai
Nagyon szeretem az Iron Maident. Gondm volt ezzel a sorral: Makes untipping the balance so easy. Fórumon találtam ezt a jelentését, de sok angol anyanyelvűnek is gondja van a megértésével.
Bocsánat a hibákért, előfordulhat, hogy van benne.

Ajánlott dalszövegek