Lindemann - Yukon (2015)

Yukon

Angol dalszöveg
Your soul is black, your blood is cold
Your skin is rough, you have a heart of gold
Your face so dark, feel clammy hair
Upon your flesh, wet creatures everywhere
Gives me a shiver

Wild river, you stole my eyes, never gave them back
You tried to kiss me, and sent a shiver round my neck
Wild river, wet golden shrine, you sold my mind
And tried to kill me, sent a shiver down my spine

You hate the sun, but rain is nice
You love the snow, but you are afraid of ice
You’re dressed in mud, unsafe to dive
I want your gold, but you...
You want my life, you want my life

Wild river, you stole my eyes, never gave them back
You tried to kiss me, and sent a shiver round my neck
Wild river, wet golden shrine, you sold my mind
And tried to kill me, sent a shiver down my spine

You tried to drown me, never mind to swim
And tried to eat me, put a shiver on my skin
You tried to hold me, with million things
And tried to heal me, wash off my sins

Your kingdom come, we kneeling on the planks
All the trees bend over on the banks
Gives me a shiver

Wild river, you stole my eyes, never gave them back
You tried to kiss me, and sent a shiver round my neck
Wild river, wet golden shrine, you sold my mind
And tried to kill me, sent a shiver down my spine

You tried to hold me, with million things
And tried to eat me, bite of my sins
You tried to drown me, never mind to swim
And tried to kill me, set a shiver on my skin

Yukon

Magyar dalszöveg
A lelked fekete, a véred hideg
A bőröd érdes, és aranyból van a szíved
Az arcod sötét, a hajad vizes
A húsodon minden teremtmény nedves
Ettől kiráz a hideg

Vad folyó, örökre elloptad a szemeimet
Megpróbáltál megcsókolni, ettől kirázott a hideg
Vad folyó, nedves arany oltár, eladtad az elmém
És megpróbáltál megölni, megborzongtam enyhén

Utálod a napot, de jó, ha van csapadék
Szereted a havat, de félsz, ha van jég
Csupa sár vagy, így veszélyes alámerülni
Az aranyadat akarom, de te...
Az életemet akarod, az életemet akarod megszerezni

Vad folyó, örökre elloptad a szemeimet
Megpróbáltál megcsókolni, ettől kirázott a hideg
Vad folyó, nedves arany oltár, eladtad az elmém
És megpróbáltál megölni, megborzongtam enyhén

Vízbe próbáltál fojtani, pedig az úszás nem megy neked
És megpróbáltál megenni, ettől kirázott a hideg
Meg akartál tartani, milliónyi dologgal
És meg akartál gyógyítani, jóvátenni, amit okoztam

Idejött a királyságod, letérdeltünk a padlóra
És a fák, mind kihajoltak a partra
Ettől kirázott a hideg

Vad folyó, örökre elloptad a szemeimet
Megpróbáltál megcsókolni, ettől kirázott a hideg
Vad folyó, nedves arany oltár, eladtad az elmém
És megpróbáltál megölni, megborzongtam enyhén

Megpróbáltál megtartani, milliónyi dologgal
És megpróbáltál megenni, a bőrömbe harapni a fogaiddal
Vízbe akartál fojtani, pedig az úszás nem megy neked
Meg akartál ölni, és ettől kirázott a hideg
Zwitter
Fordította: Zwitter
Ez egy csodálatos mű, ami kiváló fordítás követelt. :)

Ajánlott dalszövegek