Rosie Carney - The Bends (2020)
The Bends
Angol dalszövegWhere do we go from here?
The words are coming out all weird
Where are you now?
When I need you
Alone on an airplane
Falling asleep against the windowpane
My blood will thicken
I need to wash myself again
To hide all the dirt and pain
'Cause I'd be scared
That there's nothing underneath
And who are my real friends
Have they all got the bends?
Am I really sinking
This slow
My baby's got the bends
Oh, no
We don't have any real friends
No, no, no
Just lying in a bar with my drip feed on
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
And I wish it was the sixties, I wish I could be happy
I wish, I wish, I wish that something would happen
Where do we go from here?
The planet is a gunboat in a sea of fear
And where are you?
They brought in the C.I.A
The tanks and the whole marines to blow me away
To blow me sky-high
Baby's got the bends
We don't have any real friends
Just lying in a bar with my drip feed on
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
I wish it was the sixties, I wish I could be happy
I wish, I wish, I wish that something would happen
I want to live, breathe
I want to be part of the human race
I want to live, breathe
I want to be part of the human race
Where do we go from here?
The words are coming out all weird, where are you now?
When I need you
The words are coming out all weird
Where are you now?
When I need you
Alone on an airplane
Falling asleep against the windowpane
My blood will thicken
I need to wash myself again
To hide all the dirt and pain
'Cause I'd be scared
That there's nothing underneath
And who are my real friends
Have they all got the bends?
Am I really sinking
This slow
My baby's got the bends
Oh, no
We don't have any real friends
No, no, no
Just lying in a bar with my drip feed on
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
And I wish it was the sixties, I wish I could be happy
I wish, I wish, I wish that something would happen
Where do we go from here?
The planet is a gunboat in a sea of fear
And where are you?
They brought in the C.I.A
The tanks and the whole marines to blow me away
To blow me sky-high
Baby's got the bends
We don't have any real friends
Just lying in a bar with my drip feed on
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
I wish it was the sixties, I wish I could be happy
I wish, I wish, I wish that something would happen
I want to live, breathe
I want to be part of the human race
I want to live, breathe
I want to be part of the human race
Where do we go from here?
The words are coming out all weird, where are you now?
When I need you
Dekompressziós betegség
Magyar dalszövegHová megyünk innét?
A szavak furcsán jönnek ki
Most hol vagy?
Amikor szükségem van rád
Egyedül egy repülőn
Elalszok az ablak mellett
A vérem be fog sűrűsödni
Megint meg kell mosnom magam
Hogy elrejtem a sok koszt és fájdalmat
Mert félnék
Hogy nincs semmi alatta
És kik az igaz barátaim?
Mindegyikőjüknek dekompressziós betegsége van?
Tényleg ilyen lassan
Süllyedek?
Az Édesemnek dekompressziós betegsége van
Nem
Nincs igaz barátunk
Nem, nem, nem
Infúzióval fekszem egy bárban
A barátnőmmel beszélek, várom, hogy történjen valami
És azt kívánom, bár a '60-as évek lenne, bár boldog lennék
Azt kívánom, azt kívánom, azt kívánom, bár történne valami
Hová megyünk innét?
A bolygó egy ágyúnaszád a félelmek tengerén
Most hol vagy?
Behozták a C.I.A-t
A tankokat és az egész tengerészetet, hogy elfújjanak
Hogy az égbe repítsenek engem
Az Édesemnek dekompressziós betegsége van
Nincs igaz barátunk
Infúzióval fekszem egy bárban
A barátnőmmel beszélek, várom, hogy történjen valami
És azt kívánom, bár a '60-as évek lenne, bár boldog lennék
Azt kívánom, azt kívánom, azt kívánom, bár történne valami
Élni akarok, lélegezni
Az emberi faj része akarok lenni
Élni akarok, lélegezni
Az emberi faj része akarok lenni
Hová megyünk innét?
A szavak furcsán jönnek ki, most hol vagy?
Amikor szükségem van rád
A szavak furcsán jönnek ki
Most hol vagy?
Amikor szükségem van rád
Egyedül egy repülőn
Elalszok az ablak mellett
A vérem be fog sűrűsödni
Megint meg kell mosnom magam
Hogy elrejtem a sok koszt és fájdalmat
Mert félnék
Hogy nincs semmi alatta
És kik az igaz barátaim?
Mindegyikőjüknek dekompressziós betegsége van?
Tényleg ilyen lassan
Süllyedek?
Az Édesemnek dekompressziós betegsége van
Nem
Nincs igaz barátunk
Nem, nem, nem
Infúzióval fekszem egy bárban
A barátnőmmel beszélek, várom, hogy történjen valami
És azt kívánom, bár a '60-as évek lenne, bár boldog lennék
Azt kívánom, azt kívánom, azt kívánom, bár történne valami
Hová megyünk innét?
A bolygó egy ágyúnaszád a félelmek tengerén
Most hol vagy?
Behozták a C.I.A-t
A tankokat és az egész tengerészetet, hogy elfújjanak
Hogy az égbe repítsenek engem
Az Édesemnek dekompressziós betegsége van
Nincs igaz barátunk
Infúzióval fekszem egy bárban
A barátnőmmel beszélek, várom, hogy történjen valami
És azt kívánom, bár a '60-as évek lenne, bár boldog lennék
Azt kívánom, azt kívánom, azt kívánom, bár történne valami
Élni akarok, lélegezni
Az emberi faj része akarok lenni
Élni akarok, lélegezni
Az emberi faj része akarok lenni
Hová megyünk innét?
A szavak furcsán jönnek ki, most hol vagy?
Amikor szükségem van rád
Facebook hozzászólások