Sabaton - Coat of Arms (2010)

Coat of Arms

Angol dalszöveg
At dawn envoy arrives
Morning of October 28th
“No day” proven by deed
Descendants of Sparta,
Athens and Crete!

Look north, ready to fight
Enemies charge from the hills
To arms! Facing defeat!
There’s no surrender! There’s no retreat!

Time after time
Force their enemies back to the line
Call to arms banners fly in the wind
For the glory of Hellas
Coat of arms reading “Freedom or death!”
Blood of king Leonidas

Air raid pounding the land
Bombers are flying both day and night
Endure six days of rain
Dropped by invaders bomb raid in vain

Strike hard, the tables have turned
Drive them back over the hills
At arms! Just like before
Soldiers, civilians, Hellas at war

By their own hand
Forced the enemy out of their land

Call to arms, banners fly in the wind
For the glory of Hellas
Coat of arms reading “Freedom or death!”
Blood of king Leonidas

Just like their ancestors ages ago
Fought in the face of defeat
Those three hundred men
Left a pride to uphold
Freedom of death in effect

Then, now again
Blood of heroes saving their land

Call to arms, banners fly in the wind
For the glory of Hellas
Coat of arms reading “Freedom or death!”
Blood of king Leonidas

Call to arms, banners fly in the wind
For the glory of Hellas
Coat of arms reading “Freedom or death!”
Blood of king Leonidas

Címer

Magyar dalszöveg
Hajnalban követ érkezik
Október huszonnyolcadikának reggele
"Nincs idő", tettel bizonyítva
Spárta utódjai,
Athén s Kréta!

Nézz északra, harcra készen
A hegyek felől ellenség közeleg
Fegyvert elő! Szembeszállni a vereséggel!
Nincs megadás! Nincs visszavonulás!

Időről időre
Visszaszorítják ellenségeiket a vonalba
Fegyverbe szólító zászlók lobognak a szélben
Hellász dicsőségéért
A címeren ez áll: "Szabadság vagy halál!"
Leonidas király vére

Légitámadás sújtja a földet
A bombázók éjjel-nappal repülnek
Hat napig esik, de állják a sarat
Behatolók dobálnak bombákat hiába

Üss keményen, a helyzet fordult
Űzd őket vissza a hegyeken túlra
Fegyverzetben! Épp, ahogy korábban
Katonák, civilek, Hellász háborút vív

Saját kezűleg
Elüldözték az ellenséget földjükről

Fegyverbe szólító zászlók lobognak a szélben
Hellász dicsőségéért
A címeren ez áll: "Szabadság vagy halál!"
Leonidas király vére

Akár őseik hosszú idővel ezelőtt
A vereséggel szembeszállva küzdöttek
Az a háromszáz férfi
Támaszt nyújtó büszkeséget hagyott maga után
Gyakorlatilag a halál szabadsága

Azután, most ismét
Hősök vérüket feláldozva védik meg földjüket

Fegyverbe szólító zászlók lobognak a szélben
Hellász dicsőségéért
A címeren ez áll: "Szabadság vagy halál!"
Leonidas király vére

Fegyverbe szólító zászlók lobognak a szélben
Hellász dicsőségéért
A címeren ez áll: "Szabadság vagy halál!"
Leonidas király vére
Brunost
Fordította: Brunost

Ajánlott dalszövegek