Sleeping At Last - The Projectionist (2013)

The Projectionist

Angol dalszöveg
When I was young I fell in love with story,
With the eleventh hour, with the blaze of glory.

The theater lights dim and all goes quiet.
In the darkest of rooms, light shines the brightest.

When hands are tied and clocks are ticking,
An audience convinced: we’re leaning in,
Holding our breath again.

Just when we thought the game was over
The music lifts and our dying solider lives!
And we breathe a sigh of relief.

We’re leaving, we’re leaving our shadows behind us now.
We’re leaving, we’re leaving it all behind for now.

But even dust was made to settle
And if we’re made of dust, then what makes us any different?
I guess we give what we’ve been given:
A family tree so very good at giving up
When we’ve had enough.
Though truth is heavier than fiction,
Gravity lifts as the projectionist rolls tape.
And it makes us brave again
And it makes us brave again
And it makes us brave.

So we’re leaving, we’re leaving our shadows behind us now.
We’re leaving, we’re leaving it all behind for now.
And it makes us brave again
And it makes us brave.
We’re leaving, we’re leaving ‘em all behind for now.

A Vetítőgép

Magyar dalszöveg
Amikor fiatal voltam, szerelembe estem egy történettel,
A tizenegyedik órával, a ragyogó glóriával.

A színház fényei elhomályosodtak, és minden csendessé vált,
A legsötétebb szobában a fények ragyognak a legélesebben.

Amikor a kezek össze vannak kötve, az óra ketyeg,
A közönség meg van győződve: meghajoltunk,
Visszatartjuk lélegzetünket újra.

Csak akkor, amikor úgy gondoljuk, a játéknak vége,
A zene felhangosodik, és a haldokló katona újra életben van,
És megkönnyebbülten felsóhajtunk.

Hátra hagyjuk, hátra hagyjuk az árnyékunkat egy ideig.
Hátra hagyjuk, hátra hagyunk mindent egy ideig.

De még a por is elült,
És ha mi porból lettünk, akkor mi mássá válhatnánk?
Azt hiszem, azt adjuk, amit mi kaptunk,
A családfát annyira jó letagadni,
Amikor már elegünk van.
Bár az igazság keményebb, mint a fikció,
A gravitáció elmozdul, mint a vetítőgép szalagja.
És ez újra bátorrá tesz minket,
És ez újra bátorrá tesz minket,
És ez bátorrá tesz minket.

Tehát hátra hagyjuk, hátra hagyjuk az árnyékunkat mára,
Hátra hagyjuk, hátra hagyunk mindent egy ideig.
És ez újra bátorrá tesz minket.
És ez bátorrá tesz minket.
Hátra hagyjuk, hátra hagyunk mindent egy ideig.
AmieSummers
Fordította: AmieSummers

Ajánlott dalszövegek