Sufjan Stevens - Mistery of love (2017)
Mistery of love
Angol dalszövegMystery of Love
Sufjan Stevens
Oh, to see without my eyes
The first time that you kissed me
Boundless by the time I cried
I built your walls around me
White noise, what an awful sound
Fumbling by Rogue River
Feel my feet above the ground
Hand of God, deliver me
Oh, oh whoa whoa is me
The first time that you touched me
Oh, will wonders ever cease?
Blessed be the mystery of love
Lord, I no longer believe
Drowned in living waters
Cursed by the love that I received
From my brother's daughter
Like Hephaestion, who died
Alexander's lover
Now my riverbed has dried
Shall I find no other?
Oh, oh whoa whoa is me
I'm running like a plover
Now I'm prone to misery
The birthmark on your shoulder reminds me
How much sorrow can I take?
Blackbird on my shoulder
And what difference does it make
When this love is over?
Shall I sleep within your bed
River of unhappiness
Hold your hands upon my head
Till I breathe my last breath
Oh, oh whoa whoa is me
The last time that you touched me
Oh, will wonders ever cease?
Blessed be the mystery of love
Written by Sufjan Stevens
Sufjan Stevens
Oh, to see without my eyes
The first time that you kissed me
Boundless by the time I cried
I built your walls around me
White noise, what an awful sound
Fumbling by Rogue River
Feel my feet above the ground
Hand of God, deliver me
Oh, oh whoa whoa is me
The first time that you touched me
Oh, will wonders ever cease?
Blessed be the mystery of love
Lord, I no longer believe
Drowned in living waters
Cursed by the love that I received
From my brother's daughter
Like Hephaestion, who died
Alexander's lover
Now my riverbed has dried
Shall I find no other?
Oh, oh whoa whoa is me
I'm running like a plover
Now I'm prone to misery
The birthmark on your shoulder reminds me
How much sorrow can I take?
Blackbird on my shoulder
And what difference does it make
When this love is over?
Shall I sleep within your bed
River of unhappiness
Hold your hands upon my head
Till I breathe my last breath
Oh, oh whoa whoa is me
The last time that you touched me
Oh, will wonders ever cease?
Blessed be the mystery of love
Written by Sufjan Stevens
A szerelem mistériuma
Magyar dalszövegA szerelem misztériuma
Oh,láttam,de nem a szememmel
Amikor először csókoltál engem
Határtalanul sírtam
A te falaidat építettem magam köré
A fehér zaj,milyen szörnyű hang
Riogat mint a Rogue River
A föld fölött érzem a lábam
Isten a tenyerén hordoz engem
Oh hé hé én
Amikor előszörvérintettél meg
Oh,megszűnik e valaha ez a csoda?
Áldott legyen a szerelem misztériuma
Uram,többé nem hiszek
Élő vízbe fulladt
Elátkozva a szerelemmel
Mit a bátyám lányától kaptam
Mint Hephaestion ki halott
Nagy Sándor szeretője
Az én folyómedrem már kiszáradt
Nem találhatok másikat?
Oh,hé hé én
Rohanok mint egy Kis Lile
Hajlamos vagyok mostanság a kínlódásra
Az anyajegy a válladon emlékeztet..
Mennyi szomorúságot kell elviselnem?
Feketerigó a vállamon
És mi a külömbség?
Ha ez a szerelem véget ér
Alhatok az ágyadon?
A boldogtalanság folyója
Tartsd a kezed a fejemen
Utolsó lehelletemig
Oh hé hé én
Amikor utoljára érintettél
Oh,megszűnik e valaha ez a csoda?
Áldott legyen a szerelem misztériuma
Oh,láttam,de nem a szememmel
Amikor először csókoltál engem
Határtalanul sírtam
A te falaidat építettem magam köré
A fehér zaj,milyen szörnyű hang
Riogat mint a Rogue River
A föld fölött érzem a lábam
Isten a tenyerén hordoz engem
Oh hé hé én
Amikor előszörvérintettél meg
Oh,megszűnik e valaha ez a csoda?
Áldott legyen a szerelem misztériuma
Uram,többé nem hiszek
Élő vízbe fulladt
Elátkozva a szerelemmel
Mit a bátyám lányától kaptam
Mint Hephaestion ki halott
Nagy Sándor szeretője
Az én folyómedrem már kiszáradt
Nem találhatok másikat?
Oh,hé hé én
Rohanok mint egy Kis Lile
Hajlamos vagyok mostanság a kínlódásra
Az anyajegy a válladon emlékeztet..
Mennyi szomorúságot kell elviselnem?
Feketerigó a vállamon
És mi a külömbség?
Ha ez a szerelem véget ér
Alhatok az ágyadon?
A boldogtalanság folyója
Tartsd a kezed a fejemen
Utolsó lehelletemig
Oh hé hé én
Amikor utoljára érintettél
Oh,megszűnik e valaha ez a csoda?
Áldott legyen a szerelem misztériuma
Facebook hozzászólások