William Black - Butterflies (2020)
Butterflies
Angol dalszövegLight-headed, on edge
Why am I breathless?
Too late to pretend
I'm not acting reckless
What you do to me?
The tension is waking little wings
You went and you messed up my gravity, threw off reality
Now I'm so restless
I was afraid that I'd never feel like
My heart went through the ceiling
You got me shaking and I don't know why
What a funny kind of feeling
Trying to fight it, then we collided
And I kind of like it, I never knew
Guess what I'm saying is
There's no explaining
You brought back the butterflies
You brought back the butterflies
Out of the blue
Knock me off balance
Stumble into you
Is this how it happens?
What you do to me?
I thought this was only make-believe
You went and you messed up my gravity, threw off reality
Now I'm so restless
I was afraid that I'd never feel like
My heart went through the ceiling
You got me shaking and I don't know why
What a funny kind of feeling
Trying to fight it, then we collided
And I kind of like it, I never knew
Guess what I'm saying is
There's no explaining
You brought back the butterflies
You brought back the butterflies
You brought back the butterflies
You brought back the butterflies
You brought back the butterflies
What you do to me?
I thought this was only make-believe
You went and you messed up my gravity, threw off reality
You brought back the butterflies, oh, oh
You brought back the butterflies, oh, oh-oh, oh
You brought back the butterflies
Why am I breathless?
Too late to pretend
I'm not acting reckless
What you do to me?
The tension is waking little wings
You went and you messed up my gravity, threw off reality
Now I'm so restless
I was afraid that I'd never feel like
My heart went through the ceiling
You got me shaking and I don't know why
What a funny kind of feeling
Trying to fight it, then we collided
And I kind of like it, I never knew
Guess what I'm saying is
There's no explaining
You brought back the butterflies
You brought back the butterflies
Out of the blue
Knock me off balance
Stumble into you
Is this how it happens?
What you do to me?
I thought this was only make-believe
You went and you messed up my gravity, threw off reality
Now I'm so restless
I was afraid that I'd never feel like
My heart went through the ceiling
You got me shaking and I don't know why
What a funny kind of feeling
Trying to fight it, then we collided
And I kind of like it, I never knew
Guess what I'm saying is
There's no explaining
You brought back the butterflies
You brought back the butterflies
You brought back the butterflies
You brought back the butterflies
You brought back the butterflies
What you do to me?
I thought this was only make-believe
You went and you messed up my gravity, threw off reality
You brought back the butterflies, oh, oh
You brought back the butterflies, oh, oh-oh, oh
You brought back the butterflies
Pillangók
Magyar dalszövegKönnyelműen, a szakadék szélén állok.
Mért állt el a lélegzetem?
Túl késő a tettetéshez.
Nem játszom a nemtörődömöt.
Mit teszel velem?
Az izgalom apró szárnyakat növeszt.
Jöttél és összekuszáltad a megfontoltságom, félre tetted a valóságot.
Annyira nyugtalan vagyok most.
Rettegtem, hogy sosem érzek többé úgy,
mintha a szívem a plafonig érne el.
Megremegtetsz, és nem tudom mért.
Milyen vicces érzés.
Próbáltam leküzdeni, de aztán egymásba ütköztünk,
és az igazat megvallva, tetszik, sosem hittem volna.
Találd ki miről beszélek.
Nincs magyarázat.
Visszahoztad a pillangókat.
Visszahoztad a pillangókat.
A semmiből
kitaszítottál az egyensúlyomból.
Beléd botlottam.
Így történik?
Mit teszel velem?
Azt hittem, ez az egész csak látszat volt.
Jöttél és összekuszáltad a megfontoltságom, félre tetted a valóságot.
Annyira nyugtalan vagyok most.
Rettegtem, hogy sosem érzek többé úgy,
mintha a szívem a plafonig érne el.
Megremegtetsz, és nem tudom mért.
Milyen vicces érzés.
Próbáltam leküzdeni, de egymásba ütköztünk,
és az igazat megvallva, tetszik, sosem hittem volna.
Találd ki miről beszélek.
Nincs magyarázat.
Visszahoztad a pillangókat.
Visszahoztad a pillangókat.
Visszahoztad a pillangókat.
Visszahoztad a pillangókat.
Visszahoztad a pillangókat.
Mit teszel velem?
Azt hittem, ez az egész csak látszat volt.
Jöttél és összekuszáltad a megfontoltságom, félre tetted a valóságot.
Visszahoztad a pillangókat, oh, oh.
Visszahoztad a pillangókat, oh, oh-oh, oh.
Visszahoztad a pillangókat.
Mért állt el a lélegzetem?
Túl késő a tettetéshez.
Nem játszom a nemtörődömöt.
Mit teszel velem?
Az izgalom apró szárnyakat növeszt.
Jöttél és összekuszáltad a megfontoltságom, félre tetted a valóságot.
Annyira nyugtalan vagyok most.
Rettegtem, hogy sosem érzek többé úgy,
mintha a szívem a plafonig érne el.
Megremegtetsz, és nem tudom mért.
Milyen vicces érzés.
Próbáltam leküzdeni, de aztán egymásba ütköztünk,
és az igazat megvallva, tetszik, sosem hittem volna.
Találd ki miről beszélek.
Nincs magyarázat.
Visszahoztad a pillangókat.
Visszahoztad a pillangókat.
A semmiből
kitaszítottál az egyensúlyomból.
Beléd botlottam.
Így történik?
Mit teszel velem?
Azt hittem, ez az egész csak látszat volt.
Jöttél és összekuszáltad a megfontoltságom, félre tetted a valóságot.
Annyira nyugtalan vagyok most.
Rettegtem, hogy sosem érzek többé úgy,
mintha a szívem a plafonig érne el.
Megremegtetsz, és nem tudom mért.
Milyen vicces érzés.
Próbáltam leküzdeni, de egymásba ütköztünk,
és az igazat megvallva, tetszik, sosem hittem volna.
Találd ki miről beszélek.
Nincs magyarázat.
Visszahoztad a pillangókat.
Visszahoztad a pillangókat.
Visszahoztad a pillangókat.
Visszahoztad a pillangókat.
Visszahoztad a pillangókat.
Mit teszel velem?
Azt hittem, ez az egész csak látszat volt.
Jöttél és összekuszáltad a megfontoltságom, félre tetted a valóságot.
Visszahoztad a pillangókat, oh, oh.
Visszahoztad a pillangókat, oh, oh-oh, oh.
Visszahoztad a pillangókat.
Facebook hozzászólások