Lana Del Rey - Get Free (2017)

Get Free

Angol dalszöveg
Finally, I'm crossing the threshold
From the ordinary world to the reveal of my heart
Undoubtedly, that will for certain
Take the dead out of the sea and the darkness from the arts

This is my commitment, my modern manifesto
I'm doing it for all of us who never got the chance
For, and for (shut up, shut up)
And all my birds of paradise (shut up, shut up)
Who never got to fly at night (shut up, shut up)
'Cause they were caught up in the dance

Sometimes it feels like I've got a war in my mind
I wanna get off, but I keep riding the ride
I never really noticed that I had to decide
To play someone's game, or live my own life
And now I do
I wanna move
Out of the black (out of the black)
Into the blue (into the blue)

Finally
Gone is the burden of the Crowley way of being
That comes from energies combined
Like my part was I
Was not discerning
And you, as we found out
Were not in your right mind

There's no more chasing rainbows and hoping for an end to them
Their arches are illusions, solid at first glance
But then you try to touch them (touch, touch)
There's nothing to hold on to (hold, hold)
The colors used to lure you in (shut up, shut up)
And put you in a trance (ah, ah, ah, yeah)

Sometimes it feels like I've got a war in my mind
I wanna get off, but I keep riding the ride
I never really noticed that I had to decide
To play someone's game, or live my own life
And now I do
I wanna move
Out of the black (out of the black)
Into the blue (into the blue)
Out of the black (out of the black)
Into the blue (into the blue)
Out of the black (out of the black)
Into the blue (into the blue)

Megszabadulni

Magyar dalszöveg
Végre átlépem a küszöböt
Az átlagos világból a szívem feltárása felé
Kétségtelenül, ez biztosan
Kiveszi majd a halottakat a tengerből és a sötétséget a művészetekből

Ez a kötelezettségem, a modern manifestóm
Magunkért csinálom, azokért, akiknek sose volt lehetősége (fogd be, fogd be)
És az összes paradicsomi madárkámért (fogd be, fogd be)
Akinek sose volt alkalma éjszaka repülni (fogd be, fogd be)
Mert a tánccal voltak elfoglalva

Néha olyan, mintha háború lenne a fejemben
Le akarok szállni, de csak lovagolok tovább
Nem igazán vettem észre, hogy el kellett döntenem,
Hogy valaki játékát játsszam-e, vagy pedig a saját életem éljem
És most észreveszem
Ki akarok mozdulni
A feketeségből (a feketeségből)
A kékségbe (a kékségbe)

Végre
Eltűnt a Crowley-féle lét terhe
Ami az energiák kombinációjából ered
Mint az én részem
Nem volt kifinomult
És te, mint rájöttünk
Nem voltál jó elmeállapotban

Nincs több szivárványkergetés és reménykedés, hogy van végük
A boltíveik illúziók, első látásra szilárdak
De aztán megpróbálod őket megérinteni (érinteni, érinteni)
Nincs mit megfogni (fogni, fogni)
A színek csalogattak (fogd be, fogd be)
És transzba ejtettek (ah, ah, ah, yeah)

Néha olyan, mintha háború lenne a fejemben
Le akarok szállni, de csak lovagolok tovább
Nem igazán vettem észre, hogy el kellett döntenem,
Hogy valaki játékát játsszam-e, vagy pedig a saját életem éljem
És most észreveszem
Ki akarok mozdulni
A feketeségből (a feketeségből)
A kékségbe (a kékségbe)
A feketeségből (a feketeségből)
A kékségbe (a kékségbe)
A feketeségből (a feketeségből)
A kékségbe (a kékségbe)
lonci
Fordította: lonci

Ajánlott dalszövegek